English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Взаимно

Взаимно Çeviri Portekizce

913 parallel translation
Взаимно.
Igualmente.
Рад тебя снова видеть. - Взаимно.
- Folgo em voltar a vê-lo.
- Рад видеть. - Взаимно.
Alegro-me de te ver.
Я искренне ожидаю значительной взаимной выгоды от нашего сотрудничества, мистер Спэйд.
Espero sinceramente, obter o máximo beneficio mutuo... da nossa associação, Mr. Spade.
- Взаимно, сержант.
- Prazer. Também é de Boone?
- Взаимно.
- Parabéns para ti também.
Незамедлительно после этого... должно воспоследовать ухаживание за вышеупомянутой девицей, принесение клятвы взаимной верности...
Após o que, deve a acima referida donzela olhar com aprovação, deve o casal comprometer-se...
Если человек что-то любит, не обязательно, что это взаимно.
Amar uma coisa não significa que essa coisa nos tenha de amar.
Спасибо, взаимно.
- Para si também. Ela é boa pessoa.
Взаимно.
- O prazer é meu.
Взаимно.
- Como vai?
Кажется, это взаимно.
A atração parece mútua.
- Взаимно.
- Upa.
Мы считаем, что равно важно подготовить учеников к взаимно удовлетворительному браку и к успешному деторождению. Именно так мы считаем.
Acreditamos que seja igualmente importante preparar os estudantes... para um acasalamento mutuamente satisfatório e para o sucesso na criação dos filhos!
- Взаимно.
- Igualmente.
- Это взаимно, друг.
- lgualmente, amigo.
- Рад был познакомиться. - Взаимно.
- Muito prazer em conhecê-la.
Наше чувство взаимно.
O sentimento é mútuo.
— Взаимно.
- Igualmente.
- Чудесно было вновь с вами повидаться, Холлис. - Взаимно, господин вице-президент.
Foi um prazer revê-lo, Hollis.
Хотя матушка, естественно, огорчена кончиной батюшки, сейчас она, зная, что ее привязанность никогда уже не будет взаимной,
Naturalmente, ficou devastada com a morte de meu pai. Mas agora está em paz, consciente de que sua afeição por meu pai não terá mais recíproca.
С вашей мудростью, я уверен, что мы сумеем прийти к соглашению... которое будет взаимно выгодным... и позволит нам избежать ненужной конфронтации.
Com a sua sabedoria, certamente podemos chegar... a uma combinação benéfica para ambas as partes... permitindo evitar confrontos desagradáveis.
Взаимно.
Para nós.
То, что новый офтальмологический корпус стал реальностью, это не просто награда мне, но и духу общины, великодушию, взаимной заботе и услушанным молитвам.
A nova ala de oftalmologia tornou-se uma realidade... não por mérito meu apenas... mas, pelo espírito de comunidade, generosidade, preocupação mútua... e muitas preces atendidas.
Уверен, что это взаимно. Поэтому давай, не лезь ко мне, а я не полезу к тебе.
De certeza que pensa o mesmo de mim por isso não vamos andar ás turras, ok?
- Взаимно, сэр.
- Igualmente.
– Взаимно.
Prazer em vê-lo.
- Я уверен, что это взаимно...
- O prazer é todo meu.
По-моему, это было взаимно. Сотри помаду а то начнутся разговоры....
É melhor limpares o bâton antes que te gozem.
- Взаимно.
- O prazer é mútuo.
Они генерируют поле взаимной индукции которое блокирует 99 % всех передач в обе стороны.
Estão a emitir um campo de indução que bloqueia 99 % de todas as transmissões de e para a superfície.
О, взаимно.
- Fico contente que esteja.
- Взаимно!
- lgualmente.
- Взаимно, раввин.
- O mesmo por aqui, Rabbi.
- Взаимно.
Você também.
Спасибо, приятно вас видеть Взаимно
- Obrigado. Prazer em vê-lo. - Prazer em vê-lo.
Взаимно
Eu também.
Может мне удастся что-нибудь сделать после того, как я позабочусь о людях, которые взаимно вежливы.
Talvez apareça por lá um dia. Depois de tratar das pessoas que são civilizadas umas com as outras!
Взаимно.
O sentimento é mútuo.
Итак, во имя взаимной дружбы мы приветствуем вас на Дип Спейс 9 и желаем вам успеха в создании первой в галактике искусственной червоточины.
Num espírito de amizade, damos-lhe as boas-vindas à Deep Space Nine e desejamos-lhe sucesso na criação da primeira fenda artificial da galáxia.
- Взаимно, мадам.
- Por quem sois!
Взаимно.
Prazer em conhecê-la. Como está?
В общем, взаимно.
Mas é recíproco.
- Взаимно.
- A mãe é de morte!
Взаимно.
Terminado.
- "Очень приятно, друг." - Взаимно.
Prazer.
Взаимно
- Eu também estou.
Они строятся на взаимной вере.
Baseia-se na confiança fraternal, no desejo de preservar as nossas tradições antigas,
Взаимно.
- Digo o mesmo.
- Очень приятно! - Взаимно, детектив!
Espero que possa aprender muito contigo.
- Взаимно.
Igualmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]