Викодин Çeviri Portekizce
161 parallel translation
Мне нужен викодин.
Preciso de Vicodin.
Какую вы приняли, сэр, викодин или перкоцет?
O que tomou? O Vicodin, ou o Percocet?
Учтем, что викодин и перкосет наркотики 2 класса, по закону они в том же классе, что и опиум.
Vicodin é uma droga de nível II, equivalente ao ópio.
Кому викодин?
Alguém quer um analgésico?
Ты принимал "Викодин"?
Ela está cá!
Это викодин.
É Vicodin.
У вас есть таблетки? "Викодин"? Что-нибудь с кодеином?
Tem cigarro aí?
Он не принимал Викодин больше суток.
Ele não toma Vicodin há mais de um dia.
Ваш Викодин.
O seu Vicodin.
Викодин.
Vicodin.
Давай не будем про викодин.
Não se preocupe com o vicodin.
Она может умереть из-за того, что мне не повезло рассыпать ваш чёртов Викодин!
Não! Ela talvez morra porque eu tive má sorte ao derramar suas malditas pílulas de vicodin!
Почему бы тебе не перестать глотать этот викодин, который тебе дали, и мы смогли бы поговорить об этом немного.
Pára de engolir analgésicos e podemos falar um pouco disso.
Это Викодин... от боли.
É Vicodin... para a dor.
Сфинктер. Точно. Сможешь достать Викодин?
Esfíncter urinário, certo.
Если у тебя болит нога, прими свой викодин.
Se a tua perna te dói, toma os teus Vicodin.
Принимаете "Викодин"? Да, возможно, я немного превысил дозировку.
Talvez tenha ultrapassado a dose recomendada.
точно. Я принимаю "Викодин", "Перкасет" и стероид под названием "Нортозон"...
Estou a tomar Vicodin, Percocet e uns esteróides chamados Nortisone.
Я не выпишу тебе рецепт на викодин.
Conseguiste ver o pâncreas antes do mundo acabar?
Но для начала, ты должна выписать мне викодин.
O cirurgião reparou a fuga.
Кетамин мог сработать отлично, а он все равно мог бы вернуться к своей трости и принимать викодин.
A quetamina podia ter resultado perfeitamente e mesmo assim ele voltaria à bengala e a encher-se de Vicodin outra vez.
Викодин ослабляет боль, Ты заканчиваешь свою реабилитацию.
O Vicodin bloqueia a dor, que Vais ter durante a reabilitação.
Я - врач, прописавший викодин пациенту с болями. В полицейском отчете, который вы послали мне факсом, сказано что они нашли у него 600 таблеток в квартире.
Este relatório da Polícia diz que ele tinha 600 comprimidos em casa.
А кто будет выписывать мне викодин?
Quem vai passar-me Vicodin?
Я не выпишу тебе рецепт на викодин.
Não lhe passo uma receita de Vicodin.
Но для начала, ты должна выписать мне викодин.
Antes, passa-me uma receita de Vicodin.
Викодин - вот что мне надо!
Só preciso do meu Vicodin.
Мы не можем забрать его викодин.
- Não lhe podemos tirar o Vicodin.
Еще я прекращаю выдавать тебе викодин.
- E acabou-se o Vicodin.
- Не давать Хаусу викодин?
- Excluir o House?
Викодин лучше всего помогает с проблемами сна.
O Vicodin é o melhor para os problemas de sono.
- Тогда дайте мне викодин. - Не могу.
- Então, dê-me o Vicodin.
Викодин не делает Хауса гением.
O Vicodin não faz do House um génio.
Можешь забрать свой викодин.
Eu dou-te o Vicodin.
И даже сейчас... я бы убила за викодин.
Mesmo agora era capaz de matar por Vicodin.
Викодин?
Vicodin?
Возможно, он принял викодин и забыл.
Deve-se ter esquecido que tomou Vicodin...
Викодин и виски, да?
Vicodin e uísque?
Мне нужен укол морфия, в позвоночник. Если у тебя болит нога, прими свой викодин.
Se uma criança demonstra interesse por alguma coisa, tem que ser motivada.
Я подменяю его викодин слабительным.
Estou a substituir a reserva dele de Vicodin por laxantes.
И... Я-то знаю, когда мой Викодин - не Викодин.
E... eu sei quando o meu Vicodin não é Vicodin.
Каждое утро я проверяю свои глаза, вдруг у меня желтуха. Вдруг викодин наконец-то добрался до моей печени.
Todas as manhãs observo os olhos, para ver se tenho icterícia, para o caso de o Vicodin me ter finalmente rebentado com o fígado.
Иди. Наслаждайся. "Викодин" и вино.
Com Vicodin e vinho, durmo em qualquer lado.
Я продаю виагру, викодин, и...
Eu vendo Viagra, Vicodin e...
И он принимает Викодин.
E esteve a tomar Vicodin.
Хаус, это четвёртый викодин за 40 секунд.
House, são quatro Vicodin em quarenta segundos.
Это викодин?
Isso é Vicodin?
Я - врач, прописавший викодин пациенту с болями.
Vamos ver se a fonte do problema está nos membros ou na espinha.
Викодин закончился?
Não tens Vicodin?
"Викодин"?
Percoset?
Где ты взяла викодин?
Vicodin?