Вильям Çeviri Portekizce
266 parallel translation
Вильям, ночью ты мне не нужен.
William, não preciso de si, pode retirar-se.
Майкл Вильям Логан в убийстве виновен или не виновен?
Digam de vossa justiça. Michael William Logan é culpado ou não?
Майкл Вильям Логан, вы свободны.
Michael William Logan, está em liberdade.
Вольфган Грайхман, Вильям Чеппел И Мишель Лонсдейл.
Thomas Holtzman, Wolfgang Reichman, William Chapel... e Michael Londsdale.
Но разве Вильям Клейборн не выжил в схватке при О.К. Коррал?
- Mas o William Claiborne não sobreviveu ao confronto do OK Corral?
Вильям Киндерман. Убойный отдел.
William F. Kinderman, dos Homicídios.
Мистер Вильям Шав, представляющий Главную Фруктовую Компанию ;
Sr. William Shaw representa a Companhia Geral de Frutas.
- "Джи". "Джи". Готтсакен, Вильям Маршал.
William Marshall Gottsaken.
Достопочтенные... Вильям и миссис Бреслоу.
O Ex.mo Sr. William Breslow e esposa.
Вильям Говард Таф, Вильям Дженнингс Брайант, Вильгельм Телль, неважно.
O William Howard Taft, o William Jennings Bryant, o William Tell, seja quem for.
- Вильям Треникс.
William Strannix.
Я так понимаю, ты зовешься Мр. Вильям Манни.
Suponho que se chama Sr. william Munny.
Вильям Хендершот а что, если я скажу, что ты врёшь, сука?
Pois bem, Sr. william Hendershot... ... e se te tratasse de grandessíssimo mentiroso?
Он сказал, что ты Вильям Манни из Миссури...
william Munny, do Missouri.
А Малыш Билл сказал, "тот самый Вильям Манни кто взорвал железную дорогу в 69м, убийца женщин и детей и проч?"
O little bill disse : "O que dinamitou... ..." o combóio em 69, matando mulheres e criancas? ",
Вильям Манни из Миссури убийца женщин и детей.
Você dever ser o william Munny, do Missouri... ... assassino de mulheres e criancas. ,
Жду тебя в аду, Вильям Манни.
Hei-de ver-te no inferno, Munny.
Вильям Манни к тому времени уже давно уехал вместе с детьми... некоторые говорят, в Сан-Франциско, где, по слухам, он преуспел в мануфактуре.
O william Munny tinha desaparecido há muito com os filhos, dizia-se que para São Francisco, onde, ao que parece, era um próspero comerciante.
Вильям, вот и еще один школьный год прошел.
Bem, William. É o fim de mais um ano de escola.
У меня есть офицеры, достойные повышений, особенно Вильям Лоуфорд.
Tenho oficiais a merecerem comissões, notavelmente William Lawford,
Вильям...
William...
Хороший совет, Вильям. Но ведь - бредовые мысли еще не действия.
Bom conselho, William.
Милашка Вильям.
Doce William.
Хороший обстрел, милашка Вильям.
Bons tiros, Doce William.
Вильям, возьмешь этих парней и обойдешь школу слева, давай.
Williams, levas estes rapazes e cobres o flanco esquerdo da escola. - Vai.
Живёт со своими родителями. Вильям и Кэндис Дэйтоны, авеню Гэрлэнд, дом 814
Vive com os pais, William e Candace Dayton, na Avenida Garland, 814.
Преступниками там были, скорее всего, полицейские Лос-Анджелесской полиции : Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Os verdadeiros assassinos foram provavelmente... os agentes da polícia de LA, Michael Breuning e William Carlisle... e um terceiro homem... que pode ou não ter sido o capitão Dudley Smith.
Вильям Чанг Сак-Пинг
William Chang Suk-Ping
САЛЛИВАН, ДЕЙВИД ТАЙН, ВИЛЬЯМ
SULLIVAN, DAVID TYNE, WILLIAM ( CAPITÃO )
- Вильям, вынь это из носа! - Отстань.
William, tira isso do nariz.
- Вильям Эллиот? - Да, Вильям.
William Elliot, não será?
Прыгай, Вильям. Я Билли.
- Salta para a marquesa, William.
Копенгаген Вильям... и его Старая Кляча.
Copenhagen William e o seu cavalo Same Deal.
- Кажется Вильям Дафо там играет? - Да.
O Willem Dafoe não faz parte desse grupo?
Время баиньки, сладкий Вильям.
Hora de dormir, doce William.
Наш друг Вильям был шпионом.
O nosso amigo William pensou que eu era espião.
Счет, счет, Вильям.
Bill, Bill, William.
Чем вам так не угодил Вильям Йоркин?
Que tinha William Yorkin que o perturbava tanto?
И его имя Вильям Шекспир... и некоторые великие фильмы поставлены по его пьесам.
E chama-se William Shakespeare... e alguns filmes são baseados nas suas peças.
Гэнт, Вильям. 41 год.
Gant, William. 41 anos.
Это Вильям Гэнт, 42, нет, 43 года... жил на Шредер.
Chama-se William Gant, 42... não, 43 anos... Vivia na Schroeder.
Вильям?
William?
- Что тебе надо, Вильям?
- De que é que precisa, William?
Вильям, иди, задерживай, допрашивай, но чтоб никаких трупов детишек-мутантов в вечерних новостях не было!
William, você vai entrar, deter, interrogar mas a última coisa de que precisamos é ver um miúdo mutante nas notícias das 6.
Страйкер, Вильям.
Stryker, William.
Ко мне частенько наведывается Вильям Страйкер.
Muitas visitas do William Stryker.
- Вильям...
- William...
Боже! Вильям!
Meu Deus, William.
Его зовут полковник Вильям Страйкер, школу он захватил с одной лишь целью.
O nome dele é Coronel William Stryker, e invadiu a mansão com um objectivo.
Вильям Клейборн выжил.
Mas, no tiroteio a sério, o William Claiborne sobreviveu.
Вильям Йоркин?
William Yorkin?