Волкан Çeviri Portekizce
55 parallel translation
Добро пожаловать в Торонто на ежегодный этап Торонто-Молсон-Индия. Прямая трансляция канала АйСпиЭн.... с вами Джеф Волкан и Дейв Вершафтер...
Bem-vindos a Toronto, no Canadá, e a este ano com Molson Indy, e a cobertura em directo da ESPN desta incrível corrida.
Господин Волкан я могу заверить вас, что вы не сможете найти лучше виллы в этом районе.
Sr. Volkan, eu asseguro que não poderá encontrar melhor casa neste bairro.
Ну, вы знаете, господин Волкан, люди как правило, предпочитают этот район чтоб избавиться от толпы, вести тихую, мирную жизнь И поэтому они не заботятся друг о друге.
Bem, Sr. Volkan, as pessoas geralmente preferem este bairro para ficar longe da multidão, e levar uma vida pacífica e silenciosa e, portanto, não se preocupam com os demais.
Господин Волкан, вот ключ, зайдите внутрь с вашей женой, увидете дом вместе Я сейчас передам ваше предложение хозяину.
Sr. Volkan, aqui está a chave, vá lá dentro com sua esposa, vejam a casa juntos vou informar sua oferta ao proprietário.
Волкан не спрашивай меня!
Volkan não me pergunte agora!
Волкан, это может быть спальня, ты не думаешь?
Volkan, isto pode ser o dormitório, não acha?
Волкан!
Volkan!
Поздравляем господин Волкан.
Parabéns, Sr. Volkan.
Ты знаешь, как упрям Волкан.
Você sabe como Volkan é teimoso.
- Доброго вечера, господин Волкан!
- Boa noite Sr. Volkan!
Волкан...
Volkan...
Не ooff, Волкан.
Não Volkan.
Я сказала, что видела его, Волкан!
Disse que o vi, Volkan!
Волкан.
Volkan...?
Волкан не надо!
Volkan Não!
Волкан пожалуйста, пойдем домой!
Volkan por favor, vamos voltar para casa!
Волкан кошка была здесь.
Volkan o gato estava aqui.
Волкан ты еще говоришь?
Volkan... você continua falando.
Волкан помоги мне...
Volkan, ajude-me.
Вовсе нет Волкан, не беспокойся!
De jeito nenhum Volkan, não é incômodo nenhum!
Волкан, где мы?
Volkan onde estamos?
Волкан, что со мной случилось?
Volkan o que me aconteceu?
Волкан, что если этот человек убил свою жену и похоронил где-то здесь.
Volkan, esse homem matou sua esposa e a enterrou em algum lugar aqui.
Это идет сюда, чтобы утащить меня в недры, Волкан.
Vem aqui para levar-me para debaixo da terra, Volkan.
Он носит длинные волосы, я боюсь Волкан.
Ele tem cabelos longos, tenho medo, Volkan.
Благодарю, Волкан, как ты?
Obrigada Volkan, tudo bem? Como ela está?
Волкан, почему ты не можете мне помочь?
Volkan, por que você não vem me ajudar?
Волкан, пожалуйста, помоги мне...
Volkan, ajude-me por favor...
Посмотрите господин Волкан, медицинскую литературу очень мало известно о травматических атаках в головном мозге.
Olhe Sr. Volkan, a literatura médica sabe muito pouco sobre ataques traumáticos no cérebro.
Господин Волкан...
Sr. Volkan...
Волкан, Джанан возможно овладел Semum.
Canan está possuída por Semum.
Волкан, посмотрите мой друг.
Volkan escute amigo...
Ради Аллаха, Волкан!
Pelo amor de Deus, Volkan!
Волкан, мой друг.
Volkan, meu amigo.
Господин Волкан, кто этот человек?
Sr. Volkan, quem é esse homem?
Разве ты не слышишь свою жену Волкан?
Não está ouvindo sua esposa Sr. Volkan?
Мейстер Волкан, пошлите воронов домам Севера.
Meistre Wolkan, enviai corvos para todas as casas do Norte.
Мейстер Волкан, вы проследите за этим?
Maester Wolkan, podeis tratar disso?
- Мейстер Волкан сделал его, чтобы мне легче было двигаться.
O Meistre Wolkan construiu-a para mim, para poder movimentar-me mais facilmente.
- А мейстера зовут Волкан.
- E o Meistre chama-se Wolkan.
Волкан стоп!
Volkan pare!
Остановись Волкан, не надо!
Pare Volkan, não!
Пожалуйста нет, Волкан.
Por favor, não, Volkan.