Вонг Çeviri Portekizce
260 parallel translation
Поедем по дороге Вонг Пу. Подальше от толп.
Yang, vá pela Wangpu Road, para evitar a multidão.
Этот работал на дядю Хой, но потом Джонни Вонг его выкупил.
Costumava trabalhar para o Tio Hoi, mas isso acabou quando ele o trocou pelo Johnny Wong.
Джонни Вонг здесь!
O Johnny Wong está aqui.
Простите, мистер Вонг, это наша вина.
Desculpe, Sr. Wong. É tudo culpa nossa.
Вонг!
wong!
Тоби Вонг?
Toby Wong?
- Здравствуйте, господин Вонг.
- Mestre Wong.
Господин, если я, Вонг Кей-инг, поклянусь поймать Стальную Обезьяну, вы их отпустите?
Governador... se prometer capturá-lo para si vai libertá-los?
- Вонг Кей-инг из Кантона?
- Não és o Wong Kei-ying?
Вонг Кей-инг - известная личность.
Wong Kei-ying é muito famoso.
Вонг Кей-инг, у тебя есть шанс показать, на что ты способен.
Wong Kei-ying, vou dar-te uma hipótese.
Вы - тот самый Вонг Кей-инг, который победил Стальную Обезьяну?
Não és o tipo que quer capturar o Iron Monkey? Sim, sou eu mesmo.
Вонг Кей-инг - вор!
Ele está a roubar. Viram isto?
Мастер Вонг, уже почти готово.
Sr. Wong está quase pronto.
Мастер Вонг, мы выращиваем особый сорт перца, под названием "домна", настолько он острый.
Mestre Wong,... O nosso chiIIi é dos mais picantes.
Вы отлично готовите, господин Вонг.
Como é que sabe isso? Também é cozinheiro?
Мастер Вонг, обед в вашем исполнении - огромная честь для нас.
E esta? Ele também sabe cozinhar bem.
Мастер Вонг, вы чем-то обеспокоены?
O que foi? Parece tão sério.
- Вонг Фей-Хунг.
- Wong Fei-hung.
Вонг Фей-Хунг.
Wong Fei-hung?
Мастер Вонг, когда устанете и проголодаетесь, заходите к нам.
Sr. Wong, espere. Quero que leve isto consigo.
Вонг Фей-Хунг, к тебе посетитель.
Afasta-te. Alguém quer vê-lo.
Мастер Вонг!
Mestre Wong!
Мастер Вонг, если вы не схватите Стальную Обезьяну, я устрою так, чтобы вы с сыном могли бежать.
Mestre Wong, se não conseguir apanhar o Iron Monkey ajudo-o a sair daqui com o seu filho.
Беги, Вонг Фей-Хунг!
Fei-hung! Tenta escapar!
Кто здесь Вонг Фей-Хунг? Это я.
Qual é o Wong Fei-hung?
Вонг Кей-Инг, твой стиль не похож ни на что из того, что я видел ранее.
Wong Kei-ying, o teu kung fu é invulgar.
Мастер Вонг.
Senhor Wong...
Доктор Янг, мастер Вонг, вот ваш ужин.
Dr. Yang, sr. Wuong aqui está o vosso jantar.
Вонг Фей-Хунг, говори, где твой отец!
Wong Fei-hung, diz-nos onde está o teu pai ou apanhas mais.
Вонг Кей-Инг ты или Стальная Обезьяна, вы оба умрёте!
Não me interessa saber qual é o verdadeiro... Vocês os dois vão morrer!
Мастер Вонг, кто знает, когда ещё свидимся?
Mestre Wong, como é que sabemos que os iremos encontrar novamente? Dr Yang, srta.
Мастер Вонг, прошу прощения, что опоздал.
Mestre Wong, quase que os perdia.
Мы клянемся на крови! Бороться с человеком по имени Вонг Ят Фэй!
Hoje, nós cinco irmãos Juramos pelo nosso sangue... para nos unirmos as forças para matar o corrupto empresário, Wong Yat-Fei.
Но, мистер Вонг, квартиры будут такие маленькие, что две семьи будут ютиться в одной квартире, это бессмыслица.
Este tipo de pequeno decreto é mais adequado para pequenas famiIies. Tenho a certeza que vai se vender bem. Chefe, se dividimos um apartamento em quatro, com apenas 70 % da área usada, depois podemos colocar uma cama e nenhum guarda-roupa no quarto.
- Мистер Вонг, это не похитители, кто они такие?
- Mexe-te! Que importa se vocês são polícias? Sr. Wong, parece que eles não estão aqui para raptá-lo.
Вонг, верни нам наши деньги!
- Liberta o homem. - Sim, senhor. Wong Yat-Fei!
Мистер Вонг, эти люди нас не интересуют, они не собирались Вас похитить.
Vais apenas prender um homem? Sr. Wong, isto é uma disputa de tabalho.
Этот Вонг настоящий кретин!
Este tipo é um cara de pau.
Они потребовали от мисс Вонг 60 миллионов долларов.
Os criminosos libertaram a Sra. Wong a frente do mar de Apleichau, e demandaram que ela está pronta a ser resgatada em três dias. O demando pelo resgate é de $ 60.000.000 dólares.
- Это список магазинов, которые часто посещает мистер Вонг.
Há um caso que exige atenção imediata. Estes são os nomes e endereços das lojas que a Sra. Wong frequenta. Mestre Hung.
- Миссис Вонг?
Estou?
Миссис Вонг подъезжает к банку, пока никого не видим.
Tu rastreaste a origem do Telefonema de mandarim. A Sra. Wong chegou agora ao banco, mas o alvo ainda não chegou.
Вонг Фей-Хунг, ты молодец...
Wong Fei-hung, és fantástico...
Мастер Вонг...
- Ele disse...
Мастер Вонг, пойдёмте, чёрный ход - там.
Temos que ir.
- Познакомься, это мистер Вонг Ят Фэй.
Este é o inspector Chan.
- Инспектор, это Вонг Ят Фэй.
Inspector Chan,
Вчера вечером в шесть часов похищен местный бизнесмен Вонг Ят Фэй вместе с женой. Они возвращались с работы.
Ontem à noite, 16 de Abril, aproximadamente às 6 : 30pm, imobiliário de Hong Kong Wong Yat-Fei e a sua esposa... foram raptados na Estrada do Pico quando iam a caminho de casa.
Вонг позвонил мне незадолго до похищения.
Antes disso ocontecer,
Машина миссис Вонг приближается к банку. Она на мосту.
O Carro Sra. Wong está agora na ponte de Wanchai, a ir para o ministério da marinha.