Вся банда в сборе Çeviri Portekizce
25 parallel translation
Вся банда в сборе, да?
Bem, a turma está toda aqui. Deus me ajude.
Ага, вся банда в сборе.
Já estão cá todos.
Вся банда в сборе.
A malta está toda aqui.
Так, вся банда в сборе.
Certo. O bando está todo aqui.
Вся банда в сборе.
O pessoal está todo aqui.
Похоже, вся банда в сборе.
Parecem-se com o Hole no Wall Gang.
Так, вся банда в сборе.
Sei pai disse. Bem, a turma toda está aqui.
А вот и вся банда в сборе.
- A gangue toda está aqui. - Ei, Jamie.
Вся банда в сборе.
E o grupo está outra vez todo aqui.
Ну что, вся банда в сборе.
Bem, o gang está todo aqui.
Вся банда в сборе!
Está cá o gangue todo.
Смотри, вся банда в сборе.
Olhem, está aqui a malta toda!
Ну что, вся банда в сборе.
Bom, parece que a trupe está toda aqui.
Вся банда в сборе.
O gangue está completo.
Вся банда в сборе.
O bando está todo aqui.
Вся банда в сборе.
O grupo todo reunido.
Вся банда в сборе!
O gangue está todo aqui!
Ну, вся банда в сборе?
Está aqui o gangue todo, não é?
Вся банда в сборе.
O grupo está todo aqui.
Вся банда в сборе кроме Кларка.
Estão todos aqui, excepto o Clarke.
Вся банда в сборе, что случилось?
Estão todos aqui. O que é que se passa?
Похоже, вся банда в сборе.
Parece que estão todos aqui.
Вся банда снова в сборе.
Temos o grupo de novo reunido.
Вся банда снова в сборе.
- O grupo está de volta.
- Вся банда в сборе.
- Estão todos aqui.