English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гавно

Гавно Çeviri Portekizce

58 parallel translation
... "Пожалуйста, мистер Продавец смерти, продайте мне гавно,.. ... которое разлагает мои лёгкие и которым воняет одежда". Подождите.
Senhor vendedor da morte, por favor, por favor... venda-me algo, que me faça cheirar mal... e que intoxique os meus pulmões!
Бздючий кот, бздючий кот, что за гавно ты жрешь...
Gato fedorento, gato fedorento Que te dão de comer? Não, não.
Гавно какое.
Isto não presta.
Ты гавно, а не игрок. Ты промахнешься.
Não jogas nada, cretino!
Они гавно.
Eles não prestam.
Не знаю зачем нужно было делать это при ребенке, зачем ХЭкать. Всего-то нужно сказать "наушники". И тогда можешь говорить, "Ебать, гавно, сука," что угодно.
Não sei porque tem que fazer isso na frente da criança, a coisa... com "F" só precisa dizer tampe os ouvidos pra ele e então você pode dizer, foda, merda, puta, o que quiser.
Гавно, блядь!
Mas que merda! Porra!
"Вот гавно." Я боюсь всего процесса целиком.
Ah, merda! Eu estava, tipo, receoso do processo todo.
И если мы не начнём раньше и не закончим раньше, я просто... Я не буду в хорошем настроении пока это гавно не кончиться, понимаешь?
E se não começarmos cedo e acabarmos cedo, eu... eu não estarei de bom humor para o resto das merdas, sabem?
- Гавно! Напрасно потраченное без тебя время
Tempo perdido longe de ti.
Ебаное гавно!
Maldito merdas!
Когда ты их обдираешь, гавно бабуина, не так уж и отличается от человеческого.
Mas depois de os esfolares... a carne de um babuíno... não é assim tão diferente da do Homem, sabes?
Даг - гавно, Пэм - идиотка.
O Doug é um poio, a Pam uma idiota.
- Ох, гавно. - Что?
Oh, merda.
Что за ох гавно?
O quê? O que é tão merda?
Это полное гавно.
Está cheio de sucata.
Эй, этот город остановил целый полк, как танк гавно.
Hey, aquela cidade parou um regimento inteiro, tipo, com tanques.
Эй, сынок, твоё гавно в моём сральнике.
Hey! Filho, cagaste no meu penico.
Честно, Винни, фильм гавно и да, ты так как придурок
Para ser directo, Vinnie, o filme foi horrível. E, sim, ficaste horrível nele.
Я сюда целый день таскаюсь, чтобы твоё гавно тут разруливать.
Agora tive que vir aqui o dia todo para ver se estava tudo bem.
Сюда иногда берут ужасное гавно.
Eles permitem entrar aqui uns merdas.
Да ладно, давай уже напьемся в гавно.
Tu sabes, vamos lá. Vamos ficar de pau feito.
Тиффани о Ранкл ты самое унылое гавно, которое я когда-либо видел ( а ).
Da Tiffany. Runkle! És a coisa mais triste que alguma vez vi.
Это в гавно, а это в адеквате, вот тут, следи чтоб был идеальный баланс.
Se isto é estar lixado e isto é estar sóbrio, aqui fica o equilíbrio perfeito, exactamente aqui. - Não aqui.
Знаете, вы все - гавно.
Querem saber? vocês são um saco.
Я помню только то что я был в гавно пьяный
Tudo o que me lembro é de estar muito bêbado.
Гавно. Ты думаешь это был он?
- Achas que foi ele?
Гавно! Я приведу себя в порядок, и мы отвезём тебя обратно, пока твою пропажу не обнаружили.
Vou tomar um banho e vamos levar-te antes que dêem pela tua falta.
Оставишь мне это гавно разгребать?
Vai deixar-me com a "batata quente na mão".
Ну и вот мы вечером в боулинге, в гавно ужратые и один из корешей Райана предлагает сыграть, хотя никто не умеет.
Portanto estávamos no salão de bowling ontem à noite, pedrados, e um dos amigos do Ryan desafia-nos um jogo de retardados.
Работа у тебя гавно, а сам ты жалкий высерок.
Este emprego é uma merda.
Гавно.
Merda.
Гавно!
Lixo!
Я даже не хочу думать о том, сколько часов моей жизни я провел, слушая деревенское гавно во вкусе Сэма Мерлотта.
Nem quero pensar em quantas horas da minha vida passei ouvindo as músicas saloias do Sam.
Она была в гавно, и такая горячая.
Ela estava marada. Estava pedrada.
- Это гавно не настоящее.
Essa não é verdadeira. Isto é verdadeiro?
Гавно не так должно было быть Здесь не было выстрела
Não houve tiros. "Static, em Brooklyn. Evitar a todo o custo."
Да, я просто в гавно!
Sim, estou cá com uma bezana!
Ее музыка - гавно.
Essa música é uma treta completa.
Я перешла на новую работу, а работодатель - полное гавно, так что... Сядьте.
Comecei um trabalho novo e o dono é um estúpido, portanto...
На вкус... как... гавно.
Sabe... a porcaria.
Потому что у нас есть трактор, которой берёт гавно и превращает его в кубы.
Temos um compactador que converte trampa em cubos.
Имя для ниньзя, гавно, а не машина.
nome ninja, carro da treta.
Вот гавно.
Merda.
Фильм о парне, который ест гавно.
Um tipo que come merda.
Здесь написано, что ты больше не можешь есть гавно.
Não podes comer mais merda.
Ты же знаешь, что он ест своё гавно, так?
Sabes que ele come a merda dele?
Эта хрень порвана в гавно!
Isto está uma merda.
Гавно значит не любишь?
- Não gostas de merda?
То есть, меня это гавно разгребать.
Queres dizer, deixar-me com a "batata quente na mão".
Проклятье, прием гавно!
A rede disto é uma merda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]