English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гангстер

Гангстер Çeviri Portekizce

215 parallel translation
Каждый гангстер в городе хотел бы покончить со мной но мы обманем их.
Todos os gangsters querem matar-me mas somos mais rápidos.
Вы известный гангстер!
É um'gangster'!
Знаешь, я часто думал, что гангстер в глазах толпы... напоминает артиста.
Tu sabes, eu penso muitas vezes que o gangster e o artista... são iguais aos olhos das multidões.
А вечером заваливались в кабак хозяином которого был гангстер, отец одного из ребят мы пили вместе со взрослыми и слушали джаз.
E, à noite, íamos para uma destilaria de gin, cujo dono era um pai mafioso de um de nós e bebíamos com os adultos e ouvíamos jazz.
Управляющий, этот гангстер, отец одного из нас угостил нас шампанским.
Foi-nos oferecido champanhe pela gerência, pelo pai mafioso de um de nós.
Скажи, что твой любовник... гангстер из Чикаго.
Diz-lhe o teu amante é um gangster de Chicago.
Этот человек, он поворачивается, и я смотрю на парня.... и говорю : "он выглядит точь в точь, как тот гангстер..."
Ele era muito bom. Olhei para o sujeito e disse : " Meu Deus, ele é a cara do gangster!
"но гангстер был белый, а этот - черный."
Mas o gangster é branco, e ele é preto.
Образцовый американский гангстер.
O velho capanga americano.
Очевидно, известный гангстер был там заперт, и с голодухи съел сам себя.
O conhecido criminoso fiicou fechado no carro e devorou-se até à morte.
Реальный гангстер?
Um virtuoso?
Я что, гангстер? – Нет...
- Sou um bandido?
Он получил награду журнала "Эсквайр" как самый стильно одетый гангстер.
Recebeu o prémio da "Esquire" para o bandido mais bem vestido.
Он одет, как гангстер.
Isso são as roupas de gang.
- Ты просто гангстер, чувак.
- Em cheio.
Кто он такой? - Гангстер и наркодилер.
Um gangster, traficante de drogas.
Малыш Бамбино - гангстер?
- Baby Face Bambino, o mafioso?
Самый крутой гангстер-тренд - повязка от Донны Каран, голубая для банды "Крипс", красная - для "Бладз", цена $ 75.
A moda gangster mais buéreré é esta bandana Donna Karan - azul para o gang dos Crips, vermelha para o dos Bloods. Só 75 dólares.
Поначалу ты позволяешь себе это по субботам. И чувствуешь себя крутым, как гангстер или рок-звезда.
Primeiro, é um Sábado à noite e um tipo sente-se porreiro, como um gangster ou uma estrela de rock.
И тогда по городу пронёсся слух... что в нём объявился настоящий гангстер.
Espalhou-se então que por fim... havia um verdadeiro bandido na cidade.
Свирепый мексиканский гангстер, тычущий пальцем мне в грудь.
Está lá um gangster Mexicano pavoroso a ameaçar matar-me.
Так ты - гангстер?
És um gangster.
... Торрио прекрасно знал,... что Бланш безумно возбуждалась от того, что он гангстер,... и поэтому он сам решил наехать на эту заправку и ограбить её.
Mas a história de Eddie Condon é a seguinte : Torrio sabia que o facto de ele ser um gangster... era o que excitava Blanche. Então, ele decidiu parar no posto de gasolina... e fazer um assalto.
Ну, если приглядеться получше, например, в клипе на эту песню, он одет как гангстер, и он все нафиг взрывает, верно?
Se pensares bem, no The Song Remains The Same, por exemplo, ele está vestido de gangster e depois leva um tiro na cabeça, certo?
- И это гангстер?
Aquele tipo é um gangster?
Вот я - гангстер!
Eu é que sou gangster.
Гангстер...
Gangster.
Настоящий гангстер, и детей трое.
É um gangster do piorio que tem três filhos.
ќн был убит, когда гангстер по имени'редди Ќострилз... пыталс € застрелить его любимую лошадь.
Ele foi assassinado quando um gangster chamado Freddy Narinas tentou matar o seu cavalo favorito.
- У меня есть глобус, паскуда. - Да неужели, гангстер?
- Eu tenho um atlas, palhaço!
- Но ты гангстер на побегушках а гангстеру на побегушках следует знать, как избавляться от трупов.
- Mas és um gangster malvado e os gangsters malvados sabem livrar-se de corpos.
- Сволочь, я же гангстер ( англ. - "бандит" )!
- Sou um bandido!
- Я сразу понял, что ты гангстер.
Viu, eu sabia que voce era um fascinora desde a primeira vez que lhe vi Voce parecia um - -
Менди Рипстейн, гангстер Осуждён в 1996-ом за неуплату налогов
MAFIOSO MEND Y RIPSTEIN CONDENADO EM 1996 EVASÃO FISCAL
Тоже мне гангстер по имени Клэранс.
Este gajo é um bandido? O seu nome verdadeiro é Clarence
Ни один гангстер не мог оборвать её связь с этим городом, сколько бы оружия у него ни было.
Nenhum gangster poderia tê-la privado deste encontro com a aldeia, mesmo com todas as armas do mundo.
Крестоносец парковок, предавший своего Двойника как уличный гангстер!
O cruzado da verdade dos estacionamentos que virou as costas ao seu outro como um gangster de sangue frio.
Знаешь, я просто гангстер, я считаю.
Sou um "gangster", digamos.
Это не тупой гангстер с перочинным ножиком.
Não é nenhum mafioso de navalha em punho.
Браво, Гусь! Гангстер ты так себе, а вот пеликан - что надо!
Grande trabalho, Gooze, és um mau gangster mas és um bom apoiante.
В моем районе то и дело какой-нибудь гангстер получал пулю в лоб, но я ни разу не видел этого своими глазами.
Havia sempre algum gangster a ser assassinado no meu bairro, mas nunca vi com os meus próprios olhos.
Вы гангстер?
Você é algum bandido? Não.
Гангстер в костюме!
Não passa de um bandido de fato.
Что ты будешь говорить своей невесте, когда гангстер, которому он должен, вспорет брюхо ее отцу?
O que vais dizer à tua noivinha envergonhada, quando o gorila a quem ele deve dinheiro o trinchar como um peru?
Как иногда раввин хочет быть гангстером, а гангстер предпочитает быть раввином?
Mais ou menos como um rabi que prefere ser'gangster'a ser rabi?
Как можно оправдать, что вы одновременно и раввин и гангстер?
Como pode justificar ser rabi e'gangster'?
Ведь такой гангстер, как ты, не устроил бы такую вшивую точку, без нормальных ребят на шухере, с тайником у всех на виду.
Um bandido como tu não montaria um estaminé sem vigias a sério, com o produto à vista desarmada.
Смотрите как он светит своими бабками, прямо настоящий гангстер.
Olha para o gajo a mostrar a guita como se fosse um gangster da pesada.
- Гангстер, да?
- Bandidos?
И с ним либо Лесли Винкл, либо гангстер из 30-х годов.
E está com a Leslie Winkle ou com um gangster dos anos 30.
ВОЗВРАЩЕНИЕ "Просто гангстер, я считаю." ( Эйвон Барксдейл )
"Sou um'gangster', digamos."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]