Гандон Çeviri Portekizce
64 parallel translation
- Они в портфеле? Ты гандон!
Está tudo aí na pasta?
Больной гандон.
Cabrão.
Теперь же этот гандон владеет цирком. Да, мужик, настоящая лицензия на кражу.
Isto é como ter licença para roubar!
Звонит телефон - конец тебе, гандон!
Espirro sangue p'rá parede Ponho-te os tomates em verde
- Гандон, блядь!
- Filho da puta convencido!
Как раз тот гандон, с которым я хотел разобраться.
O idiota com quem eu queria negociar.
- Заткнись, гандон!
Fecha-me essa matraca.
Черт, в таком случае, тебе нужен толстенный гандон, понял?
Bola, meu, nesse caso usa um preservativo gigante, tá bem?
Я думал, этот гандон пропал навсегда.
Pensava que esse inútil tinha desaparecido para sempre.
Гандон, блядь.
Filho da mãe!
И ни у кого не было проблем пока этот гандон не создал нам их.
Ninguém tinha problemas até o cabrão os arranjar.
Я еще не забыл, как ты пыталась пырнуть меня ножом, крича "умри, гандон, умри"
Eu não me esqueci... De quando me esfaqueaste, e gritaste : "Morre, monte de merda, morre!"
А это что за гандон?
E quem é este idiota?
О, Боже, какой же ты гандон.
Meu Deus, és mesmo um parvalhão.
А потом этот гандон ролик на YouTube зальет.
Está a preparar-se para me meter no YouTube.
- Рылом в землю, гандон!
Mãos ao ar! Pousa a arma!
- У нас тоже нет, гандон.
Nem eu, parvalhão!
Гандон, блин!
Cabrão!
Гандон мягко сказано.
E são merdas, de facto.
Слезь с меня, гандон!
Sai de cima de mim, cabaço!
Если есть какой-нибудь 29-летний 12-летний гандон в радиусе 50 метров, я обязательно отыщу его и пересплю с ним.
Se houver uma criança de 29 anos por aí, sei que o encontrarei e dormirei com ele.
Гандон!
Seu cabrão!
Ты же повёл себя как малолетний гандон-ворюга, объявившись на чужой территории.
Tudo o que provou é ser um ladrãozeco que aparece onde não é chamado.
Ах, ты гандон!
Seu cabrão de merda!
Со... со мной. А тот гандон, на которого мы работаем, никогда об этом не узнает.
Nem aquele outro patife para quem trabalhamos vai descobrir.
Можно просто передать, что ты гандон.
- Talvez lhe diga que és um imbecil.
- Только тронь меня еще, гандон штопаный.
- Não me voltes a tocar, seu filho da puta.
Эгоистичный гандон!
Seu estúpido egoísta.
Ты гребаный ирландский гандон!
Filho da puta nojento!
Ты уволен, гандон!
Dick, estás despedido!
Мне наконец повезло, а этот гандон с камерой всё портит.
Finalmente tive alguma sorte e um idiota com uma câmara teve que aparecer.
Ну ты и гандон!
Seu idiota!
Сладких снов, ёбаный гандон.
- Bons sonhos, imbecil.
Этот гандон был в моем клабхаусе.
O filho da mãe esteve dentro da minha sede!
К тому же, он вел себя как настоящий гандон.
Além disso, ele estava a ser um otário.
- Гандон.
- Imbecil.
Он же гандон.
Quem é este traste.
Он же гандон.
Quem é aquele traste.
А вот и ты, вафлёр, гандон недоделанный.
Aí estás tu, meu tenor de merda.
Слушай сюда, гандон ирландский. Лепрекон у меня, гони золото или ему крышка.
Ouve gatinho Irlandês... apanhei um duende e quero algum ouro, ou então vamos matá-lo.
Это же тот гандон.
Que otário.
Гандон.
Idiota.
Гандон.
Parvalhão.
Ты невероятный ебучий гандон!
Seu idiota inacreditável!
Кайл гандон.
O Kyle não presta.
Нет, послушай ты, гандон.
- Ouve bem, malandro.
Эй, ты, гандон!
Tu, sacana!
- Ты ебаный гандон!
- Seu imbecil!
Вылезай, гандон штопаный.
Aparece.
Написать, "Гандон"?
Palerma?
Гандон.
Imbecil.