Гашиш Çeviri Portekizce
57 parallel translation
Гашиш, да?
É haxixe? Para que é?
Гашиш?
Haxixe?
А, тайский гашиш, что ли?
Ah, haxixe!
Гашиш,
Haxixe
Где твой гашиш?
Tens tabaco?
Вот. Гашиш.
Veneno.
Какой-нибудь пацан приходит к нашему солдату менять гашиш на гранату... а он этой гранатой ему же...
Os soldados trocam granadas por marijuana... e os miúdos atiram as granadas a eles.
Ну, с перерывами на гашиш.
Bem, com um monte de intervalos.
И тут вспоминаю, " Черт возьми, Хэнсел, не ты ли курил гашиш шесть дней подряд?
Quando me lembro de repente, " Bendita merda. Hansel... não tens fumado peyote por seis dias seguidos?
Не парься. В День Благодарения мы курили гашиш.
Não sejas assim, fumámos uns charros no Dia da Acção de Graças.
На самом деле молодым людям от 12-ти до 20-ти лет давали гашиш и тайно проводили в...
Aliás os jovens entre os 12 e os 20 anos recebiam haxixe e eram levados para...
- А гашиш есть?
- Também há "boi"?
Это самый сильный гашиш, который когда-либо нам попадался.
O "boi" mais potente jamais confiscado.
Гашиш?
- Haxixe? - Sim.
В Индии гашиш заваривают кипятком и пьют, как молочный коктейль.
Na Índia, esmagam erva e bebem-na como batidos.
DMT... гашиш... псилоцибин.
MDT. Haxixe. Psilocybine. ( cogumelos )
Наверное, потому что гашиш мой?
É porque tenho haxixe?
Да, вместо мака добавила гашиш.
Sim, elas têm bastante haxixe.
Как будто я неделю в ломках бросал нюхать гашиш.
Escolhi uma péssima hora para parar de fumar haxixe.
Гашиш помогает.
A erva ajuda.
Возможно кубинские сигары, возможно гашиш...
Talvez charutos cubanos, talvez erva.
Стал продавать гашиш.
Pus-me a vender haxixe.
Тростниковый сахар, органическая мука, никаких обработок. Как будто вам не насрать. Гашиш-то в них положил?
Açúcar, farinha orgânica, nada dessas tretas artificiais.
Эти парни выпивают, курят гашиш, гоняются за юбками и....
Estes rapazes bebem álcool, perseguem miúdas, fumam haxixe e...
Я взял парочку кексиков на вечеринки, и мы подозреваем, что в них был гашиш.
Eu roubei alguns bolinhos do Pós-Baile, e desconfio que eles tinham erva.
Это гашиш говорит за тебя.
- É a erva a falar.
гашиш, грибы, пейот...
Cogumelos e peyote...
Мы делаем гашиш.
Estamos a fazer haxixe.
Ты не можешь курить гашиш весь день и прогуливать школу и творить беспорядок в своей жизни.
- Fazer o quê? Não podes fumar ganza o dia todo, ir mal na escola e arruinar a tua vida.
Я курю гашиш, чтобы справиться с болью.
Eu fumo ganza para ajudar com a dor.
Но тест будет только на гашиш, верно? !
- Mas só testam marijuana, não é?
Ты имеешь в виду гашиш?
- Referes-te a haxixe?
Где я могу найти гашиш?
Onde é que eu posso arranjar haxixe?
Гашиш.
Haxixe.
Гашиш!
Haxixe!
Дурь, афганская, гашиш!
Hax, Afghan, ganza!
Гашиш, марихуану...
Haxixe, ganza...
В нём был гашиш.
Era feito de haxixe.
Да, гашиш!
Sim, haxixe!
Мы продавали для него гашиш.
Nós começamos a traficar haxixe.
Гашиш курили, заворачивая его в кусочки бумаги.
Usado para ser fumado num pedaço de papel enrolado.
Травка, куш, травы, гашиш, Ганди, наркота...
Erva, pé do Hulk, Fernanda, lapada, dopadeira...
Особняк - это гашиш,
Brownstone é haxixe.
Я легко могу свалить всё на гашиш и граппу, но правда в том...
Posso culpar a marijuana e a aguardente, mas a verdade é...
- Кажется, гашиш.
- É haxixe!
Гашиш хочешь, или как?
A passo de caracol.
- Гашиш.
Assegurou-me que era do bom e tinha razão.
В Афганистане такая культура, что можно курить гашиш.
- Tortas!
Есть травка, колёса, гашиш, немного коки.
Tenho estimulantes.
- Гашиш!
- Hax!
Гашиш.
Erva.