Гвинет Çeviri Portekizce
76 parallel translation
Серьезно, а ты как Гвинет.
A sério, e tu és, tipo, Gwyneth.
- Ты и впрям как Гвинет!
- Tu és tão Gwyneth!
Ладно, я не думаю что она красивее Гвинет.
Ok, eu não axo que ela é mais bonita que a Gwyneth.
Лиссет здесь исправляла нос. Она хотела как у Гвинет Пэлтроу...
A Lysete operou o nariz aqui e escolheu o "Gwyneth Paltrow".
Так похоже на Гвинет ( Пэлтроу ).
Muito Gwyneth!
Новый фильм с Гвинет Пэлтроу выходит только через 2 недели.
O novo filme da Gwyneth estréia daqui a duas semanas!
Гвинет прекрасно сыграла в Осторожно! Двери закрываются, да?
Vocês não acharam a Gwyneth ótima em "De Caso com o Acaso"?
О Гвинет, Рики Мартине и других.
Gwyneth, Ricky Martin, DSTs...
Гвинет, когда я щёлкну пальцами, ты очнёшься.
Gwyneth, quando eu estalar os dedos, você vai acordar.
Она только что загипнотизировала тебя, чтобы ты почувствовала себя Гвинет Пэлтроу!
Ela hipnotizou você e fez você acreditar que era a Gwyneth Paltrow!
Классно выглядишь, похожа на Гвинет ( Пэлтроу ).
Eu estou tããão adorando seu estilo Gwyneth!
Я имею ввиду порядок Гвинет, ее взгляд на вещи.
O que eu quero dizer é... Nós vivemos na Era Gwyneth, então esse é o padrão que todas as coisas são julgadas.
- Нам нужна Гвинет.
- Consigam a Gwyneth!
Ты знаком с личным ассистентом Гвинет?
Você conhece o assistente da Gwyneth?
Надо заявить о кандидатуре Гвинет и начать собирать подписи.
Indique a Gwyneth para diretora e começe a coletar assinaturas!
Чёрт, вы добились, что директор Холл поддержала Гвинет?
Depois da aula. Que coisa! Vocês conseguiram que a Diretora Hall assinasse?
Что Гвинет думает о них?
O que a Gwynie pensa a respeito delas?
Клянусь, мы с Гвинет вылупились из одной скорлупы.
Eu juro! Gwynie e eu devemos ser irmã gêmeas!
А сейчас, показ мод от Гвинет.
E agora, o Gwyneth Fashion Show!
Оставь это для Гвинет.
Se poupe para a Gwyneth!
Теперь те, кто за Гвинет.
E os que querem a Gwyneth...
Думаете, что станете ближе к Гвинет меряя её одежду или издеваясь над её работниками?
Você acham que vão ficar amigas da "Gwynie" mexendo nas roupas dela, torturando o assistente dela?
Гвинет не важно, будет ли её стиль жить или умрёт!
A Gwyneth não se importa se o "estilo" dela morra!
Феликс, ты знаешь, сколько людей использует стиль Гвинет, как барометр моды?
Félix, você sabe quanta gente usa a Gwynie como um barômetro da moda?
Специальная секция "Шопинг с Гвинет".
É uma reportagem de 4 páginas : "Comprando com Gwyneth".
Гвинет Пелтроу к ней ходит.
A Gwyneth Paltrow vai lá.
Представь, что ты трагически погибаешь из-за того, что серийный маньяк-психопат, посреди ночи отрезает тебе голову, как бедной Гвинет в фильме "Семь".
Digamos que se você for morta por um serial killer psicótico que te sequestrou e cortou sua cabeça fora, como a pobrezinha da Gwyneth em "Seven"...
Гвинет, ты должна знать, что я крайне обеспокоен новостями о вашем браке.
Gwyneth quero que saiba que estou preocupado com as noticias que ouvi sobre o seu casamento.
Ты была в офисе со мной, Гвинет, и слышала, как я сказал ему : "В 12 ровно."
Tu estavas conmigo no escritorio, Gwyneth, ouviste-me dizer-lhe : as doze em ponto.
Гвинет, презентация должна быть в 11!
Gwyneth, pensava que a apresentacao era as 11!
Гвинет, это Мэтью Барнс..
Ola, Gwyneth.
Гвинет, я думаю, вы не совсем поняли...
- Gwyneth nao entendes.
Гвинет Мор,
Gwyneth Moore,
Послушай, Гвинет, Фулье и все остальные - в офисе Хэнигана? Да, в офисе Хэнигана.
Escuta, o Hannigan, o Fuller e os outros estao no gabinete do Hannigan?
Гвинет Мор была быстро заменена немкой...
A Gwyneth Moore sustituiu de inmediato por uma alema mais brilhante que ela.
И он нашел это с Гвинет Мор...
Mas no fim encontrou o que buscava na Gwyneth Moore.
Инфинити рейс два девять девять ноль,.. В главной роли Гвинет Пэлтроу... разрешаю команду на взлёт с полосы шесть.
Voo Infinity dois-nove-nove-zero, pode descolar na pista seis.
В списке ты вторая сразу после Гвинет.
Segunda escolha logo após o Gwyneth. Sim.
Благодаря девушке по имени Гвинет. Те создания, гельты, использовали рифт в качестве прохода.
- Graças a uma rapariga chamada Gwyneth porque umas criaturas chamadas Gelth estavam a usar o fenda como um portão
Гвинет! Сейчас же спускайся сюда!
Vem aqui agora!
Гвинет, ты сама прекрасно знаешь.
Gwyneth, sabes muito bem.
Гвинет, мне ты можешь рассказать.
Gwyneth, podes dizer-me.
Вперёд, Гвинет.
Agora, Gwyneth.
Гвинет, не он контролирует тебя, а ты его.
Gwyneth, não está a controlar-te, tu é que estás a controlá-la.
Я верю в тебя, Гвинет.
Tenho fé em ti, Gwyneth.
Да, Гвинет.
Sim, Gwyneth.
Гвинет, остановись.
Agora, Gwyneth, acaba com isto.
Я старался, Роза, но Гвинет уже была мертва.
Eu tentei, Rose, mas a Gwyneth já estava morta.
Гвинет! Где ты была?
Onde tens estado?
Гвинет, останови их!
Gwyneth, impede-os!
Гвинет, отправь их обратно.
Gwyneth, manda-os de volta.