English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гейский

Гейский Çeviri Portekizce

109 parallel translation
Гейский мишка.
Um urso de pelúcia gay.
Так ты хочешь сказать, что был с Джеки потому что Фезу приснился гейский сон с тобой?
Então, a tua história é que estavas com a Jackie... porque o Fez teve um sonho gay contigo?
Один гейский дельфин.
Um golfinho gay.
Гейский мюзикл, под названием "Гей".
Um musical homossexual intitulado Gay.
Гейский мюзикл?
Um musical gay?
Это, должно быть, самый гейский из когда-либо созданных!
Este deve ser o musical mais gay de sempre.
Знаешь, ты только что притащил меня на гейский мюзикл "Гей"
Trouxeste-me a um musical homossexual intitulado Gay.
Гейский такой.
Uma viagem de homossexuais.
Если бы я оказался в одном из ваших баров... и включили бы гейский медляк, вы бы... ну не знаю, зажгли бы со мной?
Por isso, se estivesse num dos vossos bares, e estivesse a dar o "Righteous Brothers", vocês... - Sabem, tirar-me-iam as medidas?
Ладно, я гей Самый гейский гей.
Sou homossexual. Um grande larilas.
"Десяточка" это самый женственный, заводной, пылкий и гейский на всю округу, а "единица" тогда, типа как Крэйг Нэлсон?
Queres dizer, sendo 10 o gay mais... vistoso, afeminado e bicha, e 1 Craig T. Nelson?
Я придержу свой большой, острой, гейский язычок.
Vou manter a minha boca grande, gorda e gay fechada.
Большой... острый... гейский... язычок.
Boca grande, gorda e gay.
Прямо гейский рай, чувак.
Isto é o paraíso dos gays, meu.
В 1985-м вышел самой гейский клип в мире.
1985 trouxe-nos o videoclip mais gay de sempre.
Но как ты...? Когда я нашла в твоем шкафу этот маленький гейский наряд, на меня снизошло вдохновение.
Fiquei inspirada depois de ter encontrado a tua máscara gay no teu armário.
- Роберт? ! - Роберт не гей, он полицейский.
O Robert não é gay, é polícia.
Гейски.
Gay! Eu não.
- Прости. - Звучит как-то по-гейски.
- Peço desculpa mas soa um tanto "gay".
- Это не гейски.
- Não é "gay".
Насколько это по-гейски?
Quão gay é isso?
Не знаю, звучит как-то по-гейски.
Apenas sou celibatário. Eu acho...
Расслабься, я не гей и не полицейский.
Descansa! Não sou gay, nem policia.
Это очень по-гейски.
£ 210.
И слегка по-гейски.
Parece um pouco amaricado.
- Это не по-гейски.
- Não é nada.
- Это не по-гейски.
- Não é.
Это немного по-гейски...
É bastante gay.
Обычно он не настолько... гейски настроен.
Habitualmente, não é tão gay.
Которые выглядят по гейски?
Qual é o lado dos gay?
По гейски?
Lado dos gay?
- Это немного по-гейски, Микки.
- É um pouco gay, Micky.
Где это по-гейски?
Como é que isso é gay?
- Это так по-гейски с их стороны.
Isso não seria gay da parte deles?
Всё это слишком по-гейски для меня
Isto é tudo demasiado gay para mim.
Это так по-гейски.
Isto é tão gay.
Вы ведь так... по-гейски друг к другу относитесь.
Vocês dois são... tão gay um com o outro.
Ага, Алан, а это менее по-гейски.
É Alan, isso é muito menos gay.
В канун Торжества, мы облачаемся в гейский наряд кевларовый бронежилет асбестовые чулки и бочку и если бабушкин торжественский фруктовый пирог критической массы достигнет его можно отправить прямо в задницу Санте
Na véspera de "Tanal" usamos os nossos alegres Coletes à prova de bala Meias de amianto e um barril
А тебе не стоило говорить "оторваться". Звучит по гейски.
Pois, não devias dizer "relax".
Не говори "по-гейски"
É gay. Não fales assim.
сходим куда-нибудь выпить. а как тебе ЭТА? что это как-то по-гейски?
Escuta, quando o teu castigo acabar liga-me. Eu pago-te uma bebida. Kelly.
Блин, вот это было гейски.
Isso foi muito gay.
И это совсем не по-гейски.
Isso não é nada gay.
Как-то по-гейски прозвучало.
Isto pareceu um bocado gay.
О чём ты? Она права, сэр. Выглядит как-то по-гейски.
- Ela tem razão, senhor.
Это правда. Прошлой ночью мы были в ресторане и он пытался поцеловать меня, по-гейски.
Na noite passada estivemos num restaurante e ele tentou dar-me um beijo gay.
А по мне как звучит по-гейски, Бэйтси.
A mim parece-me muito gay, Batesy.
Слишком уж это по-гейски, приятель. Что? !
- É demasiado gay.
Так по-гейски.
És muito gay.
Звучит по-гейски.
Parece-me gay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]