Гениталии Çeviri Portekizce
169 parallel translation
Вы ласкали его гениталии? Он заставлял вас делать это?
Nem sei se você lhe tocou os órgãos genitais ou se foi obrigada a tomá-los na mão.
Любопытная деталь : в отличие от упомянутых аномалий, гениталии пациента полностью здоровы.
Uma observação à parte : Apesar de todas as anomalias os genitais do paciente estão intactos e não foram afectados.
Моя рука будет в Эссексе, нога в Норфолке, а гениталии на сосне где-то в районе Рутленда. Нет, милорд.
Os meus braços vão parar a Essex, o meu tronco a Norfolk, e os meus órgãos genitais vão parar a uma árvore, algures na Rutland.
Так мы обнажаем наше сердце и гениталии.
Expõe o teu coração e os genitais.
Ты хочешь, чтобы тебе привязали гениталии?
Queres pôr o cinto de castidade?
Номер три : гениталии ".
Número três : jóias de família. "
Не у всех гениталии находятся в том же месте, Капитан.
Nem todos têm os órgãos genitais no mesmo sítio, Capitão.
Между прочим, спасибо, что не стали высмеивать мои гениталии.
E a propósito, obrigado por não gozar com a minha zona genital.
Если вы парень, и на свидании просите пакетик для собачки с тем же успехом вы можете позволить им упаковать и ваши гениталии.
Se você é homem e pede para levar, num encontro, o melhor é que lhe embrulhem os genitais, também.
Представь, какую нужно иметь силу воли... чтобы держать человека связанным целый год... отрезать ему руку и использовать её чтобы оставить отпечатки пальцев... что бы вставить трубки ему в гениталии.
Imagine a força de vontade pra manter um homem amarrado 1 ano... cortar sua mão e usá-la pra plantar digitais... enfiar tubos em seus órgãos genitais.
- Гениталии нельзя показывать.
- Não se mostram os órgãos genitais.
Используя этот нож..... Аарон Стемплер несколько раз ударил Архиепископа в живот, проткнул гениталии и глаза.
Usando esta faca Aaron Stampler apunhalou várias vezes o peito do arcebispo incluindo os seus órgãos genitais e os seus olhos.
У нас есть собственный ритуал погребения. Мы верим в то, что гениталии продолжают жить дальше.
Espere...
Конечно, гораздо чаще он может найти её наружные гениталии в её панцире. Обед заканчивается кутежом с биологической точки зрения.
Geralmente, não consegue encontrar os órgãos genitais dela, no meio daquela carapaça, por isso o jantar acaba por ser um fiasco.
А вот обычной самке клопа не нужны наружные гениталии.
E depois temos o percevejo vulgar, que não precisa de genitais externos.
Веря восточной философии, в теле каждого из нас есть семь болевых точек. Энергетические центры, это сердце и гениталии.
O corpo tem 7 pontos chakra - centros de energia - como o coração ou os genitais.
Вы бы могли разыскать мои гениталии.
Queria saber se quer investigar as minhas partes.
Мои гениталии, тупой кретин.
As minhas partes privadas, idiota!
Ему отрезали гениталии.
Cortaram-lhe os genitais.
Гениталии полностью открыты для массажа.
Com os genitais claramente expostos para a massagem.
И с нами были наши друзья, гениталии.
E também os nossos amigos, os genitais.
Я хочу получить чувственное удовольствие, воткнув ему прямо сюда, в гениталии!
Quero o prazer natural de o cortar aqui no ringue!
Ведь твои гениталии умеют разговаривать по телефону?
Como é que os teus órgãos genitais telefonam?
И самец, опустошенный, сползает с нее как... как будто кто-то запихал его гениталии внутрь.
E o macho, tipo vazio, deliza dela abaixo. como se alguém tivesse o tivesse desligado : Oh, Deus...
А он любит жарить бекон и натирать им свои гениталии, чтобы собака их облизывала.
E ele gosta de fritar bacon e esfregá-lo nos órgãos genitais, para o cão lamber.
Самец беличьей обезьяны, демонстрирует гениталии другому самцу.
Um macaco-esquilo macho mostra a outro macho a sua genitália.
Вам пора уже повзрослеть и начать рисовать на башне гениталии.
Têm de crescer e começar a pintar genitais na torre de água.
Итак, так как я никогда не видел гениталии другого человека, я буду рисовать свои.
Bem, já que nunca vi os genitais de outro homem, terei de pintar os meus.
Люди Америки Я дарю вам "Гениталии на небесах".
Povo da América, apresento "Genitais no Céu".
- Ртом? - Женские гениталии рукой?
- Mão na genitália feminina?
- Да. Женские гениталии ртом?
- Boca na genitália feminina?
На этом слайде показано, как взаимодействуют мужские и женские гениталии.
Os ajustes que ocorrem nos genitais do homem e da mulher são mostrados nesse slide.
Ты на мои гениталии уставился?
Estás a olhar para os meus genitais?
Здесь у меня находятся гениталии.
Onde estão os meus genitais.
Оно могло расслабить ваши гениталии.
Pode ter diminuído a sensibilidade genital.
Ну и, наконец, сделаем аккуратную пенипластику, чтобы увеличить гениталии.
E acabamos com uma agradável pénis-plástica para aumentar o genital.
- Бекс имеет внешние женские гениталии.
- De fora, a Bex tem genitais femininos.
Помогает держать людей в рамках. Помогает родителям не быть опозоренными. И не пришлось бы весь день обсуждать свои гениталии.
Mantém as pessoas no seu lugar, salvaguarda os pais de serem humilhados, e impede-me ter de passar a tarde a falar sobre a minha "woo-woo".
Мы сделаем полный анализ на половые инфекции и проверим его гениталии на шанкры.
Devemos fazer exames às DST e ver se tem úlceras nos órgãos genitais.
И он совсем не похож на мужские гениталии.
E não se parece nada com genitais masculinos.
Со мной все будет в порядке... если ты придумаешь способ оставить свои гениталии здесь.
Por mim, está tudo bem. Mal arranjes maneira de deixar cá os teus órgãos genitais.
Здесь у меня находятся гениталии.
Francine, abre a porta, sua cadela! Olá, Stan. Graças a Deus que tu estás aqui.
Тебя исколять ножами и отрежут твои гениталии, член и яйца.
Será apunhalado e os seus genitais, pénis e testículos, cortados'.
О, они трогают друг друга за гениталии.
Estão a tocar nos genitais um do outro.
Почему во всех частях Стар Трека у всех одинаковые гениталии?
Porque é que no Star Trek, as partes privadas de todos, são iguais?
Я не стал ждать, пока твои гениталии поправятся.
Eu não tive vontade de ficar à espera até que os teus genitais se curassem.
Гнилые зубы, изъеденная кожа, гениталии...
Dentes podres, pele de verme, tudo isso.
Но Амбер ухватилась за твои гениталии первой.
Mas Amber pegou nos seus genitais primeiro.
И её гениталии тут совсем не причём, зато полностью причём - твоя генетика.
E isto não tem que ver com os genitais dela, mas sim com a tua genética.
Ты не можешь противостоять Q-man'у и его супер мощной гениталии!
Não podes resistir ao Q-man e aos meus genitais superpoderosos.
Ну, я намазал свои гениталии медом.
Só besuntei as minhas áreas privadas com mel.