Георгий Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Так же, как Святой Георгий и некоторые другие.
Nem o São Jorge e alguns outros.
Мой знакомый, Георгий Иванович.
Um conhecido, Gueorgui Ivanavitch.
Жора, Юра, Гоша, Гога, Георгий...
Jora, lura, Gocha, Goga, Gueorgui...
А я своей докторской диссертацией на 70 % обязан приборч, который сделал Георгий Иванович.
No meu caso, devo 70 por cento da minha tese de doutoramento ao aparelho feito por Gueorgui Ivanavitch.
- Георгий, Александра.
- Gueorgui, Aleksandra.
Георгий Иванович, он же Гога, Гоша, Юрий, Жора, здесь проживает?
Gueorgui Ivanavitch, que dá também pelos nomes de Gocha, Iuri e Jora, vive aqui?
Здесь только Георгий Иванович.
Aqui só temos Gueorgui Ivanavitch.
- Георгий ЮМАТОВ
- Gueorgui IUMATAV
... Верхом на лошади, этакий Георгий Победоносец, похожий на якобита с с палитрой вместо щита, колчаном, полным кистей, и пером в зубах.
... e surge a cavalo o bravo São Jorge, como um jacobita tendo uma paleta por escudo e aljava cheia de pincéis... e uma pena entre os dentes.
- А Вам, Георгий?
- E você?
Да, отличный, превосходный, а Иван Иванович у нас саксофонист, таких поискать, а Георгий - великолепный барабанщик,
Com certeza. E Ivan é um saxofonista de primeira. Zhora é um baterista incrível.
Спаси меня, святой Георгий!
Salva-me, São Jorge!
Святой Георгий!
São Jorge!
Это святой Георгий.
É S. Jorge.
святой Георгий.
São Jorge.
Но когда дракон увидел, как святой Георгий приблизил снова он испугался и отступил.
Mas quando o dragão viu São Jorge a voltar a confrontar-se com ele hesitou e recuou.
И святой Георгий использовал момент, чтобы вонзить ему меч в сердце и убить его.
E, nesse momento, São Jorge enterrou a espada no coração do dragão e ele caiu, morto.
А затем Том говорит продавцу, что у георгийских часов ручной работы скол на уголке.
E depois o Tom diz ao traficante que o relógio Georgian, feito à mão, tem um chip no canto.
Георгий, смени Джорджа.
Yorgi, fica no lugar do George.
Я - Георгий-победоносец, а ты - дракон.
Eu sou S. George, e tu és o dragão.
Георгий Марков.
Georgi Markov.
"Святой Георгий и дракон" Рафаэля.
"São Jorge e o Dragão" de Raphael.
Но у него была жена Маша, только что победившая рак груди, и сын, Георгий, который играет на виолончели в Московской филармонии.
Mas ele tinha uma mulher chamada Marcha que venceu um cancro de mama, e um filho chamado George que toca violoncelo na orquestra de Moscovo.
Святой Георгий и Дракон.
São George e o dragão.
Англия и Святой Георгий!
Inglaterra e São George!
Георгий Новиков.
George Novikov.
Нам нужны все файлы, относящиеся к краже кратины Рафаэля "Святой Георгий, побеждающий дракона".
Precisamos de todos os ficheiros relacionados com "São Jorge e o Dragão" de Raphael. - O FBI.
Поговаривали, что Георгий Андреев был стрелком.
Houve rumores de que Grigori Andrev foi o atirador.
Картина называется "Георгий Победоносец и Дракон".
A pintura chama-se "São Jorge e o Dragão".
В одиннадцатом веке монах-картезианец, до нас дошло лишь его имя, брат Георгий, начал сходить с ума.
No século XII, um Monge Cartuxo conhecido como Irmão Gregory começou a perder a cabeça.
Брат Георгий записывал его слова на всём, что попадалось под руку.
O Irmão Gregory escreveu o que ele disse em tudo o que tivesse à mão.
Помните, брат Георгий записывал лишь то, что слышал. Видимо, на том языке, на каком звучали слова.
Lembre-se, o Irmão Gregory só escrevia o que ouvia, aparentemente qualquer língua que chegasse a ele.
Мы раскроем, что Георгий Ласко был тем, кто совершил взлом борта № 1?
- Tudo? Vamos identificar o George Lasko como o tipo que pirateou o Air Force One?
Согласно легенде, святой Георгий сражался с особенно свирепым драконом.
Segundo a lenda, São Jorge...
Святой Георгий.
- St.