English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Геринг

Геринг Çeviri Portekizce

26 parallel translation
На скамье обвиняемых уже были Геринг, Франк, Штрайхер...
Apanharam Goering. Frank. Streicher.
Но при подготовке ко вторжению Геринг и Люфтваффе предпочтут... сровнять Лондон с землёй.
Goering e a sua Luftwaffe gostariam de arrasar Londres... como prelúdio à invasão.
Знаешь, Геринг сказал :
Tu lembras-te do que o Goering disse :
Но если Геринг и днем... сосредоточит удары на Лондоне... это меняет дело.
Mas se o Goering se concentrar... em Londres durante o dia... é outro assunto.
А где наши самолеты, фельдмаршал Геринг?
Onde estão os aviões patrulha, Herr Göring?
Может быть Гитлер, Геринг и Геббельс, но я четвертый. Давай.
Talvez o Hitler, o Goering e o Goebbels, mas eu estou em quarto.
Гитлер, Гимлер, Геринг, Геббельс и папа Римский приходят в бар... — Потому что он много пьёт...
Hitler, Himmler, Goering, Goebbels. Ei, Adolf!
Я смотрю на это по-другому. Геринг хочет захватить власть.
Quanto a mim, o que o Gõring quer é tomar o poder.
Я хочу, чтобы Геринг был лишён всех полномочий и отстранён от должности.
Quero destituir imediatamente o Gõring de todos os poderes.
Геринг - да! Он всегда был продажной дрянью.
O Gõring, esse sim, era um corrupto, sempre foi.
Герман Геринг. Был приговорён к смертной казни. Покончил с собой незадолго перед казнью.
Hermann Gõring foi condenado à morte, mas suicidou-se pouco antes da execução da pena.
Геринг клялся, что ни одна бомба не упадет на землю германии.
O Göhring jurou que nenhuma bomba Inglesa cairia na Alemanha.
Нет, не обнимай его, Оскар. Это же Германн Геринг.
Tornaram impossível para mim ter relações saudáveis com outras famílias.
На этом весёлом Дерьманском вечере будут присутствовать Геббельс, Геринг, Борман и другие высшие чины Германского командования. включая высокопоставленных офицеров SS и Гестапо, а также звёзд нацистской кинопропаганды.
A audiência deste alegre evento germânico incluirá Goebbels, Goring, Bormann, e a maioria do Alto Comando alemão, incluindo vários oficiais de alta patente das SS e da Gestapo, bem como figuras ilustres da indústria cinematográfica da propaganda nazi.
Мистер Геринг.
Sr. Gering.
Грег Геринг, Поручительское агенство Геринга
Greg Gering, recompensas Gering.
Геринг, Гиммлер, Геббельс.
Goring, Himmler, Goebbels.
Геринг выбирал здесь работы, как в магазине!
O Göring veio aqui para escolher à vontade.
Геринг приезжал больше 20 раз.
O Göring apareceu mais de 20 vezes.
Геринг.
Göring.
А колье вашей тети, то самое, что надето на ней на портрете Климта, позже красовалось на шее Эмми Геринг, жене Германа Геринга.
Ou que o colar da sua tia, o mesmo que ela usa no retrato de Klimt, veio a adornar o pescoço de Emmy Goering, A mulher de Hermann Goering?
Герман Геринг, к слову, был одержим картиной и ходят слухи, что на ней он написал коды к своему огромному счету в швейцарском банке.
Dizem que Hermann Goering ficou obcecado com o quadro e correm boatos que escreveu lá os códigos da sua conta bancária na Suíça.
Это Лора Геринг из ЦРУ.
Esta é Laura Gering da CIA.
Геббельс, Гиммлер и Геринг... шныряют вокруг, ожидая смерти старика.
Goebbels, Himmler e o Göring... à volta do velho à espera que ele morra.
Я знаю. Геринг выбил 0,373.
Eu sei, o Gehrig chegou aos 373.
Гёринг хорошо целуется?
O Goering beija bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]