English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гибрид

Гибрид Çeviri Portekizce

255 parallel translation
Квадротритикал - высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи.
É um cereal muito produtivo, um híbrido do trigo e do centeio com quatro lóbulos.
Это гибрид.
Esta é uma híbrida.
Я выращиваю баджорский каттерпод, чтобы узнать, какой гибрид дает больший корень.
Criar katterpods bajorianos, para ver que híbrido tem a maior raiz.
Клемпер пытался создать гибрид человека и пришельца. Я видел это в том товарном вагоне.
O Klemper tentou criar um híbrido extraterrestre-humano.
Скрестить орхидею со змеей опять не удалось но я всё равно создам гибрид животного и растения.
A tentativa de acasalar a orquídea com a cobra cascavel falhou outra vez mas tenho esperanças nos cruzamentos animal-planta.
Гибрид из-за радиоактивных осадков.
- Um híbrido com origem na radioatividade.
Она выживет как генетический гибрид.
Para que ela sobrevivesse. Como um híbrido genético.
Лейтенант Б'Эланна Торрес, главный инженер - гибрид клингона и человека.
Tenente B'Elanna Torres, engenheira chefe... híbrido klingon-humano.
"Полная систематическая инвазия в клингоно-человеческий гибрид цитоплазматического псевдопаразита".
'Invasão sistêmica total de híbrido'klingon-humano por um pseudo parasito psicoplástico'.
И гибрид... наше дитя родится!
Então, o híbrido... A nossa criança nascerá.
Первый гибрид человека и джаридианца!
O primeiro Jaridiano Humano.
Это самолет гибрид, сэр. Комбинация американских технологий... и двух глайдеров смерти Гоаулдов, добытых SG-1 два года назад.
É um avião híbrido, feito da mistura do conhecimento americano, com dois caças de morte Goa'uid que a SG-1 recuperou há uns anos.
Это был гибрид?
Era um híbrido?
Этот гибрид я вывел сам.
- É esta senhora?
Это выведенный мной гибрид.
É um híbrido meu.
Поскольку ты – гибрид я не уверена, выдержит ли это твоя иммунная система.
Por seres híbrido, não sei se o teu sistema imunitário aguentará o embate.
Гибрид.
Um mutante.
Это гибрид.
É um mutante.
! - Должно быть ещё один гибрид.
- Deve ser outro mutante.
Это F-302 человеко-инопланетный гибрид.
Chama-se F-302, um híbrido extraterrestre-humano.
- Девочки, гибрид человека с Гоаулдом.
A rapariga é um híbrido Humano-Goa'uid.
Это ты должен отправлятся в ад, гибрид.
Você é que devia ir para o Inferno, degenerada.
Не какой-то разъяренный гибрид, Полночь.
Não um degenerado furioso, Midnite.
Гибрид пошатнул его, когда начал убивать моих друзей.
Esse degenerado foi longe demais quando começou a matar os meus amigos.
Знает, Я просто думаю что это гибрид возможностей Атомное графство бесконечно.
Não, só acho que as oportunidades de publicidade para Atomic County são intermináveis.
- Почему не гибрид? - Сет
- Porque não uma mistura?
- Правильно. - Это гибрид гуавы и манго.
Certo. e um cruzamento entre goiaba e manga.
Эти фрукты, например, это гибрид...
Isto e fruta. e um cruzamento entre...
Это гибрид многих влияний, которые составляли особенности культур.
- ADVÉRBIO um híbrido de diferentes influências, tal como a cultura que representa.
Да. Это гибрид.
Sim, é um híbrido.
Ага, как только купил новый гибрид, то решил, что он теперь лучше, чем остальные.
Desde que tem aquele novo híbrido, pensa que é melhor que todos.
А у меня - гибрид.
Eu conduzo um híbrido.
Эй, это гибрид?
Isso é um híbrido? Sim.
Мы перед домом заметили гибрид - это серия V, правильно?
Reparámos no vosso híbrido lá fora, é a série "V", certo?
Джимбо, у тебя тоже гибрид?
Olá Jimbo. Também compraste um híbrido?
Кинан, мы уничтожили последний гибрид!
Keenen! Esmagámos o último híbrido.
И давайте убедимся, что никто не купит дурацкий гибрид, да?
E vamos ter a certeza que ninguém compra um híbrido estúpido!
Все, что нужно - это научиться водить гибрид и не кичиться этим.
Simplesmente têm de aprender a guiar híbridos e não ter orgulho nisso.
Это гибрид посевной и индийской конопли.
Isso é Cannabis Indica Aurora Boreal.
Ты сам гибрид :
Tu és um híbrido :
Этот гибрид называется Мамочка.
A erva chama-se MILF.
Скажите мне, что он мутант, человеческий гибрид.
Diz-me que ele é um mutante-humano híbrido.
Это гибрид.
É um híbrido.
Гибрид сибирского тундрового волка.
Lobos híbridos da tundra siberiana.
- Выше нос, ты, безобразный гибрид!
- Igualzinho a você.
Она врезалась на своей машине в мою и говорит "Смотри милый, мы вывели гибрид!".
Ela bateu com o carro dela contra o meu e disse, "Olha, querido, temos um híbrido."
Не гибрид, это важно.
De raça pura, não mestiça, isso é importante.
Похоже на гибрид, результат генетических изменений.
Parece o resultado híbrido de manipulação genética.
И увези этот гибрид отсюда, пожалуйста.
E tira esse híbrido daqui, por favor.
Это словно какой-то причудливый гибрид разных комиксов.
É como uma mudança esquisita num livro de banda desenhada.
- Почему не гибрид?
- Porque não uma mistura?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]