English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гидеон

Гидеон Çeviri Portekizce

625 parallel translation
Гидеон, слышишь... Невинные ребятишки бегут в школу и по дороге поют.
Gedeão... ouve as alegres gargalhadas das crianças inocentes a caminho da escola.
- Леопольд Гидеон?
Leopold W. Gideon? - Não.
С тех самых пор Гидеон, Текс и Скоуби пытались разыскать его.
O Gideon, Tex e o Scowby demoraram muito tempo para o localizar.
! Военные думают, что он убит немцами, но я считаю, что это сделали Текс, Гидеон, Скоуби и ваш муж... Потому что мой брат не хотел принимать участие в похищении золота.
O exército pensa que ele foi morto em acção pelos alemães... mas acho que o matou foi... o Tex, Gideon, Scowby e o teu marido... porque o meu irmão nunca iria o ouro.
Гидеон? - Возможно.
- É possível.
А подозревая Текса, вы убеждены, что виноват Гидеон.
Por outro lado, se suspeitas do Tex, deve ser o Gideon.
Мы на орбите планеты Гидеон, которая до сих пор не стала членом Объединенной Федерации планет.
Estamos a orbitar Gideon, que ainda não pertence à Federação.
Переговоры идут очень сложно, так как Гидеон упорно отказывается принять делегацию Федерации на своей территории или разрешить наблюдение корабельными сенсорами.
As negociações têm sido difíceis. Gideon recusou a presença de uma delegação da Federação, e vigilância, pelos sensores da nave.
Жаль, что Гидеон не открыт для общего посещения, мистер Спок.
É pena que Gideon não possa ser visitada.
Мистер Спок, Гидеон на связи.
Gideon está a contactar-nos, Sr. Spock.
Их должен дать Гидеон.
Gideon tem de as dar.
Между тем, как я телепортировался на Гидеон, и тем, как оказался тут один, прошло 9 минут.
Entre o tempo em que desci a Gideon e dei por mim aqui, desapareceram nove minutos.
В общем, я прошу разрешения телепортироваться на Гидеон.
Peço autorização para descer a Gideon.
Ваше превосходительство, ваш ассистент благополучно прибыл, и я готов к отправке на Гидеон.
Excelência, o seu assistente chegou em segurança e estou pronto para descer a Gideon.
Сэр, наш капитан пропал, и я настаиваю, чтобы меня отправили на Гидеон, согласно договоренности.
Embaixador, o nosso Capitão continua desaparecido e exijo agora que me autorizem a descer a Gideon, como concordado.
Потребуйте немедленного ответа на нашу просьбу разрешить телепортацию на Гидеон.
Exija uma resposta imediata ao nosso pedido de descer a Gideon.
Вы описали окружающую среду, физические и культурные условия так, будто Гидеон - просто рай.
Descreveu as condições ambientais que fariam de Gideon um paraíso.
Рождаемость росла, и количество населения увеличивалось, пока Гидеон не стал одной живой массой, неспособной найти покой, мир, радость.
A taxa de natalidade continuou a crescer e a população aumentou, ao ponto de Gideon estar agora sufocado por uma massa viva, que não encontra descanso, paz ou alegria.
Если можно так сказать, Гидеон и есть орбита, а корабль - на Гидеоне.
De certa forma, Gideon está em órbita e a nave está em Gideon.
Материал в их крови изменит Гидеон, и он снова станет раем, как и раньше.
O soro no novo sangue deles mudará Gideon e isto voltará a ser o paraíso que já foi.
Приготовьтесь к телепортации одного человека на Гидеон.
Um para descer ao planeta Gideon.
- Гидеон Сайтик.
Gideon Seyetik.
Гидеон, не нужно этого делать, мы нашли способ спасти Ниделл.
Gideon, arranjamos uma forma de salvar a Nidell.
Гидеон, поверните назад. Это приказ.
Gideon, quero que dê a volta à cápsula já.
Чертов Гидеон!
Aqueles cretinos!
Да Господи, это Гидеон в. Уанрайт, 372 US 335.
É Gideon contra Wainwright, 372 U.S. 335.
Да, сэр, меня зовут Гидеон.
Sou, sim, sou o Gideon.
Гидеон!
Gideon!
- Гидеон многое для него значил?
- Gideon era tudo para ele. - Gideon...
- Какой ещё Гидеон?
Desculpa, quem?
Гидеон, мясной склад, 1 1235, Блэк Драйв.
Armazém carnes Gideon, 11235 Blake Drive.
Привет, Гидеон!
Olá, Gideon! Belo nome, querido.
Привет, Гидеон.
- Pronto, já está.
Гидеон, Гидеон, Гидеон...
Gideon, Gideon, Gideon...
С Леей Гидеон.
- Uma miúda, Leah Gideon.
И Леи Гидеон там нет.
Leah Gideon não é um deles.
Пастор Дэвид Гидеон.
Pastor David Gideon?
Гидеон, быстрее!
- Gideon, agora!
Гидеон! Стой!
Gideon, espere!
Когда Гидеон ушел из Бюро,
Quando o Gideon saiu,
Постоянно упоминает, какого-то парня, по имени Гидеон.
Ela continua a falar de alguém chamado Gideon.
Нашла тут работу, да и Гидеон всё время твердил, что Торонто - отличный город, ну и вот...
Tenho este trabalho, e o Gideon sempre disse que Toronto é uma grande cidade, por isso...
Гидеон - это твой парень?
Gideon é teu namorado?
Если Гидеон не может тебя заполучить, то будешь ничья.
Se o Gideon não te pode ter, então ninguém pode.
Тогда пусть Гидеон тащит сюда свой высокомерный зад, потому что твой сейчас улетит за полярный круг.
Bem, é melhor que o Gideon ponha o seu traseiro presunçoso aqui porque eu estou prestes a mandar o teu até ao Pólo Norte.
Гидеон здесь?
O Gideon está aqui?
Это - Гидеон?
É esse o Gideon?
Гидеон и есть G-Man?
Gideon é o G-Man?
Что такое Гидеон?
O que é Gideon?
- Гидеон?
Gideon?
- Это может быть Гидеон.
- Pode ser Gideon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]