Гийом Çeviri Portekizce
24 parallel translation
Да! Кукольник Гийом заступился бы за меня.
Se o Guignol estivesse aqui, salvava-me.
Гийом будет ждать.
Tenho encontro ao meio-dia com o Guillaume, nunca chegarei a horas.
Я уже сказала "Нет", Гийом.
- Então por que é que vens cá?
Нам понадобятся только два мундира, Гийом. Я знаю.
- Só vamos usar duas fardas.
А я Гийом.
Sou o Guillaume.
Карло Лиска - месье Гийом.
Carlo Lisca, Sr. Guillaume.
- Гийом! - Тихо!
Não, escuta, Guillaume...
Гийом живёт неподалёку.
Fica perto do Guillaume, estás a ver?
Сегодня у нас в гостях Гийом Бельшер Директор известной компании - производителя одежды Сусиль.
O nosso convidado de hoje é Guillaume Belcher, presidente da famosa marca de roupa, Soucil.
В 1862 году французский нервопатолог Гийом Дюшен определил разницу между искренней и фальшивой улыбкой.
Em 1862, um francês chamado Guillaume Duchenne, descobriu a diferença entre sorrisos falsos e verdadeiros.
Гийом Ван Эффентем, советник по Америке и Азии
Sim. Ya.
Гийом против.
O Guillaume já não quer.
Гийом!
Guillaume!
- А где Гийом?
- O Guillaume?
Послушай : Этого мужчину зовут Гийом де Сото.
Ouça, o nome deste homem é Guillaume de Soto.
Имя этого мужчины Гийом Де-Сото.
O nome deste homem é Guillaume De Soto.
Ты знаешь. Я видела, как герцог Гийом смотрел на Графиню Стефани.
Sabes, vi como o Duque Guillaume olhou para a Condessa Stephanie.
Гийом?
Guillaume?
Гийом ждал нас, он знал наш план.
Guilherme estava à nossa espera. Sabia exactamente quando e como atacaríamos.
Прощай, Гийом.
- Adeus, meu coração.
Кьярелла Донатти, месье Гийом.
Um dia será preciso passaporte para cá vir. Chiarella Donati, Sr. Guillaume.
Мистер Гийом очень театрален.
Vamo-nos, Gui? O Sr. Guillaume é muito teatral.
В ресторане было ужасно, Гийом.
Estava de gelo.
Полегче мэтр Гийом!
Eu fui mel com as suas mulheres.