Гладиатор Çeviri Portekizce
110 parallel translation
Гладиатор, что добрый жеребец - - уход любит.
Um gladiador é como um garanhão : Tem de ser mimado.
Один гладиатор стоит двух римских солдат.
Um gladiador vale tanto como dois soldados romanos, sempre.
Я не собираюсь биться, как какой-нибудь гладиатор!
Não lutarei como um gladiador!
Гладиатор, я - Марк Лициний Красс.
Gladiador, eu sou Marcus Licinius Crassus.
Мацист, самый сильный гладиатор в мире
MACISTE, O GLADIADOR MAIS FORTE DO MUNDO
Говорят, его Гладиатор захромал.
Mas eu ouvi o seu Gladiator está coxeando.
- Отличная техника. - Вы сменили прическу ради меня. - Это гладиатор по имени Флавий.
- É um gladiador chamado Flavius.
Во втором раунде состоялась более профессиональная схватка в духе славного прошлого, когда гладиатор Клавдий Марк убил последнего варвара Уильяма Б. Харрисона, что станет отличным примером...
Neste combate, uma exibição ligeiramente mais profissional no espírito do nosso esplêndido passado, quando o gladiador Claudius Marcus, morto pelo último dos bárbaros, William B. Harrison, num excelente exemplo de...
Гладиатор.
Gladiador.
Боец-гладиатор Джей Стронгбоу делал мёртвый захват.
O Chefe Jay Strongbow punha os adversários a dormir.
Он научил меня делать мёртвый захват как гладиатор Джей Стронгбоу.
Ele ensinou-me a pôr os adversários a dormir, como o Chefe Jay Strongbow.
Он как гладиатор.
Parece um gladiador.
Почему ты одет как гладиатор?
Por que estás vestido de gladiador?
Значит, ты гладиатор!
- Então, és um gladiador!
Гладиатор! Ты - тот, которого называют Испанцем?
Gladiador, és aquele a quem chamam o Espanhol?
Гладиатор, цезарь желает с тобой познакомиться.
Gladiador, o imperador quer-te falar.
Не думаю, что есть где-нибудь гладиатор, равный тебе в бою.
Penso que nunca houve um gladiador à tua altura.
Меня зовут Гладиатор.
O meu nome é Gladiador.
- Я гладиатор.
- Sou um gladiador.
Гладиатор?
Um gladiador?
Гладиатор, бросивший вызов самому императору.
O gladiador que desafiiou um imperador.
Гладиатор, Шоколад.
Gladiator, Chocolat.
Я гладиатор.
Sou um gladiador.
Он как гладиатор.
É como um gladiador.
Как чувствует себя мой любимый гладиатор?
Quem é meu lutador favorito?
Как гладиатор!
Como um gladiador!
Ты гладиатор
És um gladiador?
Как гладиатор.
Como gladiador.
Да какой из него гладиатор?
Ele não é a merda de um gladiador!
Гладиатор не боится смерти
Um gladiador não teme a morte.
Одно только месторождение гладиатора. Мой собственный гладиатор с той же земли, как и Крикс
Um gladiador só meu, da mesma terra do Crixus!
Ходить по песку как гладиатор Это - самое высокое положение, к которому может стремиться раб.
Pisar a areia como gladiador é a posição mais elevada a que um escravo pode aspirar.
Настоящий гладиатор учиться преодолевать боль и страдания.
Um verdadeiro gladiador tem de aceitar a dor e o sofrimento.
И это говорит о том, что твой лучший гладиатор Был моим худшим солдатом?
E o que diz o facto do seu melhor gladiador ter sido o meu pior soldado?
Ни гладиатор.
Nenhum gladiador.
Гладиатор только что пнул твой зад.
- Um gladiador deu-te cabo do coiro. Ainda bem.
Хорошо, так, гладиатор это и ковбой, и морпех.
Está bem, está bem, então... o gladiador é o cowboy e o fuzileiro.
Боевыми навыками. Ты не фехтовальщик или гладиатор.
Tu não és espadachim nem gladiador.
Супермодель, нейрохирург, американский гладиатор.
Super modelo, neurocirurgiã, - gladiadora americana? - Apanhaste-me nessa, Castle.
Браво! - Прямо как гладиатор!
- Parecia um gladiador!
Целый год величайший гладиатор республики будет сражаться за этих говноедов!
Um ano com o melhor gladiador da República a lutar por aqueles merdas!
Я гладиатор, как и он.
Sou um gladiador como ele.
Там сейчас ебанутый гладиатор!
Agora há um gladiador, porra!
Что ваш гладиатор лучше любогом моего, даже без зрения...?
Que o seu gladiador poderia melhor qualquer um dos meus homens de vista ausente...?
Вот вам охуенный гладиатор!
A isto é que eu chamo um gladiador!
Он гладиатор, а не...
Ele é um gladiador, não...
Ты больше не носишь это имя! Ты больше не гладиатор!
Deixa de ostentar esse nome, deixa de ser um gladiador!
Холли Хантер на пробах фильма "Гладиатор".
"Casting de Holly Hunter para o Gladiador."
Ее гладиатор.
Um gladiador teu.
- Ты начал тренироваться, как гладиатор? - Вернётся к мечу
E Ashur, por fim livre das suas grilhetas, pronto a pegar novamente na espada.
А это... это гладиатор.
E aquilo... aquilo é um gladiador.