Гленда Çeviri Portekizce
59 parallel translation
Это Гленда. Она впустила тебя туда, где стоянка запрещена?
... A GIenda finalmente deixou-te estacionar na zona proibída.
Привет, Гленда!
olá, GIenda.
Гленда, можно тебя попросить об одолжении?
Glenda, posso pedir-te um favor?
У Сэнди есть подруга, Гленда. Штангистка, шея не толще головы.
A amiga da Sandy é halterofilista, mas não tem o pescoço muito grosso.
Он сказал, "Приятно познакомиться, Гленда."
Disse : "Prazer em conhecê-la, Glenda".
Позвольте вас прервать, Гленда?
Entre na cabina e... Deixe-me interrompê-la, Glenda. Está bem?
Вы Гленда Митчелл? Мы в аудитории химии.
Estamos no auditório do edifício de ciências.
Гленда сообщает, что за несколько минут шокирующего инцидента у нее произошел слишком тесный контакт с подозреваемым.
A Glenda diz ter tido um contacto demasiado íntimo com o suspeito momentos antes do incidente chocante ter ocorrido.
Гленда, ты ходишь в церковь?
- Glenda, vais à igreja?
Гленда! Гленда!
Mas que raio?
Но, Гленда, мы не можем просто так его там оставить.
- Glenda, não o podemos deixar ali.
Гленда, послушай меня!
- Glenda, ouve-me!
Всех благ, Гленда.
Para já. Felicidades, Glenda.
Гленда, а у тебя есть еще немного этой хрени?
Glenda, tens mais daquela cena?
Какого дьявола, Гленда?
Mas que raio, Glenda?
Гленда, он здесь. Кто здесь?
- Glenda, ele está aqui.
Гленда, мне очень жаль.
Glenda, lamento imenso.
Сейчас я собираюсь съездить в город, выполнить пару поручений, и, Гленда, она хочет, чтобы ты поехала со мной.
Tenho de ir tratar de uns assuntos na cidade. E a Glenda quer que venhas comigo.
Я просто подумал, ты хочешь узнать что Гленда звонила.
Achei que quererias saber que a Glenda telefonou.
Где Гленда? Где-то здесь.
- Onde está a Glenda?
Эй, Эдди. Эдди, помнишь, ты говорил, Гленда звонила?
Eddie, lembras-te de dizeres que a Glenda telefonou?
Нет, Гленда не могла так поступить.
- A Glenda não faria isso.
Гленда кинула тебя, дорогая.
E não veio. Ela é uma trapaceira.
Гленда?
Glenda?
Хорошо, Гленда, позвольте мне рассказать вам, что я буду делать начиная с этой минуты, и до следующей среды....
Glenda, vou dizer-lhe o que vou fazer entre hoje e quarta-feira.
Да, я не такой, как все юристы, Гленда.
- Não sou como os outros advogados.
Спасибо, Гленда.
Obrigada, Glenda.
Гленда.
Glenda.
В тыл, Гленда!
Para casa, Glenda!
Тут какая-то старуха по имени Гленда.
É uma velhote chamada Glenda. É o apartamento errado.
Гленда Сноу.
Glennda Snow.
К этому времени Гленда уже вернулась.
Nessa hora a Glennda estava connosco.
Это Гленда.
Deve ser a Glennda.
Привет, Гленда.
Olá, Glennda.
И Глен, и Гленда останутся без работы.
O Glenn e a Glennda, vão ambos estar fora.
Привет, Гленда.
- Olá, Glennda. - Olá, Patrick.
И чему вас научила Гленда?
E o que lhe ensinou a Glennda?
Фифи Никс. И чему вас научила Гленда?
E o que lhe ensinou a Glennda?
Гленда, прошу сюда.
Glennda, vamos.
Пока ничего, только собираюсь. Гленда, познакомьтесь с подозреваемыми.
Glennda, apresento-lhe os verdadeiros suspeitos.
Конечно, могут, ведь я знаю, кого Гленда видела в переулке в день убийства.
Claro que podem, descobri quem a Glennda viu no beco na noite do assassínio.
Гленда Ваджмайер.
"Glenda Vajmire".
Я никогда не трогала облако, но бьюсь об заклад, оно как сахарная вата. Гленда Северс, вернись наконец.
De certeza que a sua cara simpática vai ser apreciada, se tiver tempo.
Вы сможете её вернуть на Хэллоуин? Гленда Северс. Не думаю, что мы услышали, ваше "нет".
Não consegui dormir ontem à noite, preocupada com Mr. e Mrs. Mills.
Она умерла сразу после моего рождения. Гленда, милая, твой отец знает, что ты здесь?
Vai dar-lha, não vai?
Привет, Гленда.
Ei, Glenda.
А как ваше имя? Гленда.
- Qual é o seu nome?
Я помогала тебе ограбить мини-маркет, Гленда.
Ajudei-te a roubar uma loja, Glenda.
Я прав, Гленда?
- Não é verdade, Glenda?
Эдди, когда звонила Гленда?
Quando é que a Glenda telefonou? Olha só para ti.
Эдди, когда звонила Гленда?
Quando é que a Glenda ligou, Eddie?