English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Говард

Говард Çeviri Portekizce

1,641 parallel translation
Говард, твоя очередь.
É a tua vez Howard.
Радж, Говард, я хочу познакомить вас с доктором Робертом Оппенгеймером.
Raj, Howard, quero apresentar-vos o Dr. Robert Oppenheimer.
Говард ничего не закажет, но вылезет с каким-нибудь мерзким комментарием, со словами "пирог" или "чизкейк"
O Howard não vai pedir nada, mas vai inventar algum trocadilho com as palavras tarte e cheesecake.
Здравствуй, Говард.
Olá Howard.
О, Говард, возьми меня.
Arrebata-me, Howard.
Говард, ты не видел мой корсет? !
Howard, viste a minha cinta?
Говард, у тебя скрытые гомосексуальные наклонности?
Howard, tens tendências homossexuais?
Говард, я нашла свой корсет!
Howard, encontrei a minha cinta!
Зачем Говард прячется под стол?
"Porque é que o Howard está debaixo da mesa?".
Говард, если тебе необходима моя помощь, тогда я должна знать, что все-таки произошло.
Howard, se queres que te ajude, tenho de saber.
Ох, говард, я правда не хочу в это ввязываться.
Howard, não me quero mesmo meter no meio disto.
В общем, Говард попросил Пенни поговорить с Бернадетт и она это сделала, и Бернадетт согласилась встретится с ним за чашечкой кофе.
O Howard pediu à Penny para falar com a Bernadette, o que ela fez, e a Bernadette concordou em encontrar-se com ele.
Так как Говард, Тролли : за или против?
Então, Howard, Ogres, sim ou nim?
Говард, у тебя была реальная женщина.
Howard, tu tinhas uma mulher real.
Говард, девушка не будет встречаться с таким, как ты, с твоей внешностью, твоей смешной манерой тараторить и твоими развратными штанами в обтяжку, если она не ожидает от него действий в конечном счете.
Howard, uma mulher não namora com um homem como tu, com a tua aparência, o teu discurso jeitoso e as tuas calças apertadas, se não estiver à espera que eventualmente avances.
Слушай меня, Говард, время пришло.
Escuta-me, Howard, está na hora.
Говард, открой дверь!
Howard, abre a porta!
Послушай, Г-Говард, я ценю твои усилия, но это похоже на худшее свидание в моей жизни.
Howard, agradeço o esforço, mas este é praí o pior encontro da minha vida.
С целью сохранить вашу дружбу, ты и Говард, поклялись на мизинцах, что никто из вас не попытается заигрывать с ней.
De forma a preservar a vossa amizade, tu e o Howard fizeram uma jura do mindinho em como nunca nenhum de vós tentaria cortejá-la.
Мне кажется, более забавно Говард злоупотребил доверием Раджа, когда убеждал его, что иностранцы дарят подарки Американцам на День Благодарения.
Creio que a maior violação da confiança do Raj se deu quando o Howard o convenceu de que os emigrantes dão presentes aos americanos no Dia de Acção de Graças.
Но, для галочки, Говард, я жалею, что нарушил наше соглашение.
Para que conste, Howard, lamento ter quebrado o nosso pacto.
Когда Говард сказал мне, что со мной свяжется ФБР,
Quando o Howard disse que o FBI me ia contactar, esperava o Mulder.
"Говард Джоэл Воловиц"
" Howard Joel Wolowitz :
Говард. Человек, который виноват перед тобой за то, что ты не прошёл проверку безопасности - я.
Howard o culpado do teu chumbo da segurança sou eu.
Говард, ты уже не так сильно злишься на меня, правда?
Hoje, sentes-te melhor em relação a mim, não é verdade?
Говард, поговори ты с ним.
Howard, fala com ele.
Говард зайдет ко мне и мы будем играть в галактический "Морской бой" и индийскую "Монополию".
O Howard vai lá passar para jogar à Batalha Intergalática e ao Monopólio Indiano.
Говард, натри мне ноги! Мои мозоли убивают меня "
Howard, vem massajar-me os pés, os meus calos estão a matar-me!
" Говард, помоги мне выйти из ванной
Howard! Ajuda-me a sair da banheira!
Это Райан Говард. Я перезваниваю. А, Райан, привет!
- Ryan, tinha uma chamada sua.
Говард Стерн... Станет новым ведущим "Jeopardy!"
O Howard Stern vai ser o novo apresentador do "Jeopardy".
Говард Стерн правда будет вести "Jeopardy!"?
O Howard Stern vai mesmo apresentar o "Jeopardy"?
- Вот капитан Говард. - Капитан Джеймс Ховард здесь, на Мэн береговой охраны капитан
- Daqui fala o Capitão Howard. " Capitão Howard fala o capitão da Guarda Costeira James Maine
Доктор Плимптон, я хочу познакомить вас с моими коллегами : Доктор Раджеш Кутраппали Привет, и не-доктор Говард Воловиц.
Dra. Plimpton, gostaria de lhe apresentar os meus colegas, o Dr. Rajesh Koothrappali e o não-doutor Howard Wolowitz.
Говард, правильно?
- Olá. Howard, não é?
Могу ли я задать тебе вопрос, Говард?
- Posso fazer uma pergunta, Howard?
Происходит то, что ты и Говард мои грузчики а Радж мой новый арендодатель, и у меня нет денег, чтобы заплатить вам.
O que se passa é que tu e o Howard são os meus homens das mudanças, o Raj é o meu novo senhorio, e não tenho dinheiro para lhes pagar.
Это Говард и Радж
Estes são o Howard e o Raj.
Говард и Радж помогли мне поднять его.
O Raj e o Howard ajudaram-me a trazê-lo.
Говард, вы с ребятами собрались поиграть?
Howard, trouxeste amiguinhos para brincar?
Говард, что случилось с моим печеньем? Которое я оставила на тумбочке? !
Howard, o que aconteceu aos Oreos que deixei em cima da bancada?
Её имя Кэтрин Говард,... и мы знакомы очень давно.
O seu nome é Catarina Howard e conheço-a há muito tempo.
Кэтрин Говард я знаю насквозь, поскольку имел её прямо в дырку...
Conheço Catarina Howard bastante bem, pois já tive a cona dela...
- Кэтрин Говард, своими речами и действиями вы заставили короля... влюбиться, скрыв свою помолвку с Фрэнсисом Деремом.
Catarina Howard, fizestes que o rei vos amasse através de palavras e gestos, escondendo o vosso contrato com Francis Dereham.
- Её зовут Кэтрин Говард,... и я знаю её очень давно.
O seu nome é Catarina Howard e conheço-a há muito tempo.
- Я хочу задать вам несколько вопросов... о событиях, произошедших несколько лет назад... в Ламбете,... между Кэтрин Говард, как она тогда именовалась, и двумя мужчинами,... Генри Мэнноксом и Фрэнсисом Деремом.
Quero fazer-vos umas perguntas sobre o que sucedeu, há uns anos, em Lambeth entre Catarina Howard, como era chamada então, e dois homens : Henry Manox... e Francis Dereham.
О, Говард, посмотри-ка,
Howard, atenção!
Поздравляю, Говард. Спасибо.
- Parabéns, Howard.
Видишь, Говард на моей стороне.
Vês? O Howard está do meu lado.
Говард?
Howard?
Все тот же старый Говард.
- Típico do Howard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]