Годвин Çeviri Portekizce
67 parallel translation
Но Годвин не мог сделать этого
- Mas Godwin jamais faria isto.
Приор прав Годвин должен ответить
O Prior tem razão, Godwin tem de responder por isto.
Годвин!
Godwin!
Годвин, ради Бога
Godwin, por amor de Deus!
Шонед, где сейчас Годвин?
Sioned, onde poderá estar Godwin?
Годвин не мог ударить Ришиарта в спину, как не смог бы и я
Godwin seria incapaz de o apunhalar, tal como eu.
О, так он и Годвин были соперниками?
Então ele e Godwin eram rivais?
Годвин, когда все уладится...
- Godwin, quando tudo se esclarecer... - Quando?
Человек менее широких взглядов, чем я, мог бы заподозрить соучастие? Что ты и Годвин, увидели выгоду в смерти твоего отца и устроили это
Um homem menos liberal do que eu poderia suspeitar de cumplicidade, que viram as vantagens da morte do seu pai e que a providenciaram.
- Ты сказала, что не знаешь, где Годвин
- Disse-me que não sabia dele.
А Годвин осмелится принять такой вызов?
E Godwin atrever-se-á a submeter-se a tal desafio?
О, Годвин, прости меня. Я никогда не хотел повредить тебе
- Godwin, perdoa-me, não fiz por mal!
Годвин, будь осторожен!
Godwin, cuidado!
Годвин, нет!
- Godwin, não!
А ты, Годвин, должен немного покопать
E o senhor, Godwin, terá de cavar.
! Я знал, что ты поймешь. Годвин..!
Sabia que entenderia.
Как ты знаешь, лорд Годвин не просто мой хороший друг, но и многолетний союзник Камелота.
Lorde Godwyn não é só um bom amigo meu, mas um aliado antigo de Camelot.
Возможно, они устроили эту подмену, зная, что лорд Годвин и дом Пендрагон однажды будут искать единство через брак.
Podem ter criado essa criança trocada, sabendo que o Lorde Godwyn e a casa de Pendragon um dia procurariam união pelo casamento.
Мерлин, лорд Годвин - один из ближайших друзей Утера.
O Lorde Godwyn é um dos mais queridos amigos de Uther.
Годвин, когда закончишь, налей горячего сидра нашей настоятельнице.
Godwyn, quando terminar, traga um pouco de cidra quente para a Madre Superior.
Поздравляю, Годвин.
Parabéns, Godwyn.
Брат Годвин, возможно вам следует отказаться от медицинского образования, если вид кровь так вас беспокоит.
Irmão Godwyn, talvez não deva estudar medicina dado que parece que a visão de sangue perturba-o.
Годвин рассказал мне.
Disse-me o Godwyn.
- Простите, брат Годвин- -
- Perdoai-me, irmão Godwyn... - Silêncio!
Годвин?
Godwyn?
Я хочу верить, отец, что Годвин наш единственно верный выбор.
Creio, pai que o Godwyn seja a nossa melhor opção.
Я объявляю, Брат Годвин избран новым приором.
Declaro que o irmão Godwyn foi eleito Prior.
Приор Годвин собрался строить на на нашей земле дворец.
O Prior Godwyn quer a minha terra para construir um palácio.
- Годвин?
- Godwyn?
Отец Годвин?
Prior Godwyn?
Годвин, Джеремия исповедует христианство
Godwyn, Jeremiah é um cristão convertido.
Годвин - дурак
O Godwyn é um tolo.
Так Годвин украл мечту у нас обоих.
Quer dizer que o Godwyn destruiu os nossos planos.
Ты лжешь, Годвин!
Isso é mentira! Sois um mentiroso, Godwyn!
Годвин не должен узнать об этом.
Godwyn nunca poderá saber.
Годвин вынудит меня искать утешения в объятиях Сатаны!
O Godwyn impele-me a procurar conforto nos braços do Diabo!
Пока тебя не было, Настоятель Годвин начал строительство своего дворца.
Enquanto estiveste fora, o Prior Godwyn começou as obras do palácio.
Годвин считает.
O Godwyn acredita.
Годвин исчез. Уехал ночью.
O Godwyn foi-se embora, partiu durante a noite.
Годвин забрал все ценное.
Godwyn levou tudo o que era valioso.
Брат Годвин?
Irmão Godwyn?
Отец Годвин, брат Саул.
Prior Godwyn, irmão Saul.
Отец Саул, отец Годвин.
Prior Saul, Prior Godwyn.
Настоятель Годвин исчез, не оставив никого в ответе за Кингсбридж, кроме меня и Матушки Керис.
Ámen O Prior Godwyn desapareceu, não deixou nenhum responsável em Kingsbridge a não ser eu e a irmã Caris.
Приор Годвин не писал мне о вас?
O Prior Godwyn não escreveu-me sobre isto?
Годвин убежал
- Godwin fugiu.
Лорд Годвин - важный союзник.
- Godwyn é um sério aliado.
Серьезно, Годвин!
Honestamente, Godwyn!
Где Отец Годвин?
Onde está o Prior Godwyn?
- что мы стали совсем другим городом. - Да, Годвин говорил.
Sim, o Godwyn mencionou isso.
Годвин!
Godwyn!