English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Голди

Голди Çeviri Portekizce

125 parallel translation
То, что мне не понравилась та твоя бредовая комедия с Голди Хоун... не значило, что я тебя не люблю.
Lá porque não gostei daquela comédia ridícula que fizeste com a Goldie Hawn, não queria dizer que não te amasse.
Голди, ты сказал План атаки Р?
Goldy. disse Ataque de Grupo Plano R?
Голди, сколько раз я говорил вам, ребята, что мне не нужны шутники на самолете?
Goldy. quantas vezes já disse que nao gosto de brincadeiras?
Голди, привет старик. Эй!
Goldie, velho de um raio.
Мэра Голди У илсона - на новый срок.
Reelejam o Presidente da Câmara Wilson.
- Прикуси язык, Голди.
- Vê lá como falas.
Мэр Голди Уилсон.
Presidente Goldie Wilson.
В какой комедии 1980-го года Голди Хоун удирал от всех?
Em que filme de 1980 é que a Goldie Hawn foi à tropa?
Я Голди У илсон / / / из компании "Грависистемы У илсона".
Goldie Wilson III para Wilson Hover Conversion Systems.
Голди У илсоном / / /, в любом из наших 29 отделений.
Goldie Wilson III, em qualquer das nossas 29 delegações.
А-а... а это наша хозяйка мисс Голди...
Vin, não nos disseste que a festa era do Georgie. Sentem-se todos e relaxem. - Dá-lhes a bebida, Harry.
Или современное, нечто в духе Голди Хоун и Чеви Чейза.
Ou uma coisa moderna, tipo Goldie Hawn, Chevy Chase.
Вижусь с Голди время от времени Стиком, Брауном, Сулковым, Макгайером Джеем Ти, Бирдсли.
Cruzo-me com a Goldie... de vez em quando o Stick, o Brown, o Sulkov, o McGuire... o J.T., o Beardsley....
Нацепи на тебя белый парик - так ты вылитая Голди Хоун.
Quero dizer, basta uma peruca loira, e és a Goldie Hawn.
" Голди...
Goldie...
Говорит, что её зовут Голди...
Ela diz chamar-se Goldie.
Спустя три часа башка разламывается и в животе похолодело. Я понял, что Голди мертва.
Passadas três horas sinto a cabeça três tamanhos maior, a coisa que sinto fria é o meu estômago e vejo que a Goldie está morta.
Чёрт возьми, Голди... Кем ты была, раз тебя убили?
Raios, Goldie, quem eras e quem te quis morta?
Так почему тот мерзкий салун? Откуда такая доброта, Голди...
Porquê o bar rafeiro, porquê a meiguice, Goldie?
Тот, кто тебя убил, заплатит, Голди. "
Quem te matou há-de pagá-las, Goldie.
" Я не знаю, почему ты умерла, Голди...
Não sei por que morreste, Goldie.
" Ты была напугана, Голди.
Via-se que estavas assustada, Goldie?
Не вы, неудачники, убили Голди. Человек, убивший её, знал, что делал.
Não foram vocês quem matou a Goldie, o gajo que a despachou sabia o que fazia.
На секунду я учуял ангельский запах, что исходил от моей Голди.
Por um segundo sinto no nariz o cheiro a anjo da Goldie.
Голди?
Goldie?
" Это не может быть Голди.
Não podia ser a Goldie.
Не было там Голди. Голди мертва.
Aquela não era a Goldie, a Goldie estava morta.
Ты убил Голди... Ты...
Mataste a Goldie, foste...
" Я облажался, Голди. Нашёл твоего убийцу, но он оказался лучше меня.
Estraguei tudo, o teu assassino é melhor do que eu, Goldie.
Где-то около часа я расспрашиваю всех про Голди.
Durante coisa de uma hora informo-me sobre a Goldie.
Люсиль сказала, что Голди была шлюхой. Если это так, то корни у неё здесь...
A Lucille disse que a Goldie era pêga e se era, tem aqui as suas raízes.
Ты не Голди.
Não podes ser a Goldie.
Голди мертва.
A Goldie está morta.
Голди, как же...
Goldie... Pois, é claro.
Голди была моей сестрой...
A Goldie era minha irmã.
Голди и другие шестеро... Где они?
A Goldie e as outras seis, onde estão?
Ни одна.... Кроме Голди.
Nenhuma deixava, tirando a Goldie.
Голди убил парень с фермы,.. ... но за ним стоит кардинал Рорк, и я ума не приложу, почему.
A Goldie foi morta por um lavrador chamado Kevin mas a ordem foi dada pelo Cardeal Roark, porquê não sei.
Ничего подобного. Голди обслуживала священников.
Não parece, a Goldie tinha clientes do clero.
Я хочу прикоснуться к ней и снова ощутить вкус пота Голди.
Só quero tocá-la e saborear o suor da Goldie uma vez mais.
Но она не Голди. "
Mas ela não é a Goldie.
Я тебе должен, Голди. Я твой должник, и я расплачусь.
Sou teu devedor, Goldie, e hei-de pagar a dívida.
Не стоит так говорить о Голди. При мне.
Não é muito boa ideia falares da Goldie assim, comigo por perto.
Но твоя... Голди... чуть всё не испортила.
Até que essa Goldie por pouco não ia estragando tudo.
" Это было прекрасно, Голди, ещё лучше, чем я обещал.
É lindo, Goldie. Tal como te tinha prometido, mas em melhor.
И даже Голди...
E até da Goldie.
- Информация для Голди Хоун.
as chefes de claques contiuam boas mesmo apos 30 anos.
"Голди" для друзей.
"Goldie" ( douradinho ), para os amigos.
Я люблю тебя, Голди. "
Amo-te, Goldie.
Голди.
A Goldie.
Я тебя не подведу, Голди.
Podes deixar comigo, Goldie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]