Гондон Çeviri Portekizce
83 parallel translation
был Джейк, массажист нацепил гондон... я уверена, что твой.
Sim, de certeza que é teu.
А чё ты себя постоянно как гондон ведёшь?
Por que ages sempre como um cretino?
А ты че, гондон?
Tu, seu traste!
Нам этот улыбчивый гондон не нужен.
Não precisamos daquele cabrão lambe-botas.
Повезло тебе, гондон фартовый!
Tiveste sorte, idiota sortudo.
Какие-то сложности, гондон?
Há azar?
Гондон.
Sacana!
Гондон!
Idiota!
- " ы злоебучий гондон!
- Inútil do caraças!
Да пошел ты нахуй, гондон!
Vai-te lixar, cabrão!
- Гондон!
Idiota!
Отсоси, гондон.
Obriga-me lá, gordalhufo!
Стремный мазафака! Жаль, его родоки забыли про гондон.
Feio como o caraças Os teus pais deviam usar "camisa"
Ах ты гондон!
Seu pedaço de merda!
Какой-то гондон ограбил мой дом.
Um cabrão assaltou a minha casa ontem à noite.
Жирный, блин, гондон. Расслабляется со своей кошелкой из Пэнджа.
O gordo de merda, está com a sua cabra de Penge.
Он еще пока не знает, что приказ по нему подготовлен, через 3 дня твоего генерала на помойку выбросят, как гондон дырявый.
Ele ainda não sabe que saiu a ordem. Daqui a 3 dias será deitado para o lixo, como um preservativo roto.
Этот мелкий гондон - с Гуама. Небось, на каком испанском лопочет или того херовей.
Deve falar espanhol ou merda parecida.
Гондон! Ай!
Bastardo!
Гондон он!
Ele é um canalha!
Я тебе отдуплю, гондон!
Vou dar-lhe o que merece a esta cabrão!
Ну, во-первых, он гондон.
Para começar, ele é um totó.
Ты гондон с собой взял?
Tu trouxeste um preservativo contigo?
Ну, я ж просто... Ты так говоришь, будто принести гондон - это что-то плохое.
Não percebo qual é o mal em trazer um preservativo.
Чёртов гондон...
Eu não vou a lado nenhum, meus conas do caralho.
Декс, мне не нужен гигантский гондон.
Não preciso dum preservativo gigante.
- Американец, свой! - Рылом в землю, гондон!
Colega Americano.
На колени, гондон!
De joelhos!
- Не гоняйся за мной, гондон английский!
Não me sigas, seu saco de chá pálido!
Гондон сказал на север.
O homem disse para irmos para norte.
Который раз подряд, гондон!
Vezes e vezes sem conta, seu cabrão!
Тупой ты гондон, я думал, ты умер!
Pensei que estavas morto, seu bastardo estúpido!
гондон недоделанный?
O que é que tu fizeste, seu imbecil estúpido?
- Опаздывает - где. Гондон ебаный.
Cambada de palhaços.
Блядски-уебищный сраный гондон!
Mas que estupor d'um raio!
- Он её не убивал, Фрэнк. Он поехал туда, занялся сексом, смыл гондон в унитаз, вытер хрен о розовое полотенце, а потом поехал домой, но он её - не убивал.
Ele foi lá, fez sexo, mandou o preservativo sanita abaixo limpou a piça com uma toalha cor-de-rosa e foi para casa.
Ну ты, гондон, давай работай левой!
Mo, mantém-me essa merda de mão esquerda para cima!
Не ты, гондон.
Tu não, estúpido.
Валяешься в грязи, как использованный гондон.
Deitado na imundície como um esfregão usado.
Просто пообещай мне одну вещь - ты заставишь его надеть гондон.
Promete-me uma coisa, obriga-o a usar preservativo.
Он просто спит с людьми, и уходит до того, как снять гондон.
Ele só dorme com as pessoas, e sai de lá antes que tenha tempo de tirar o preservativo.
А ты о себе такое же можешь сказать, гондон?
Podes dizer o mesmo sobre ti, sacana?
Твой брат - гондон.
O teu irmão é um idiota.
Гондон!
Otário!
Бля, ты гондон. - Пацаны, как вам?
Só funciona se aumentares a velocidade.
Господи... Гондон.
A minha festa é legendária!
Ты гондон хуев!
Paneleiro de merda!
Отстань от неё, гондон!
Deixa-a sozinha, cala-te!
- Мы уходим, гондон ты ебаный! Она же ребёнок!
Merda, és um tarado, não és?
Но удача, в отличие от случая с Реджи Кемпо, не на её стороне, потому что этот пидор вытаскивает нож, хватает её, перегибает через стол, надевает гондон и насилует её, а кончив, вонзает нож снова и снова,
Ela não tem sorte como a Reggie Campo. Este filho da mãe saca uma faca. Leva-a e prende-a contra uma mesa.
- Гондон.
- Imbecil.