English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гони бабки

Гони бабки Çeviri Portekizce

35 parallel translation
Подожди. Чего ждать? Гони бабки за камень.
- Estamos falando de grana.
Так что гони бабки.
Dá lá a massa.
Гони бабки или давай выйдем, поговорим.
Ou me devolves os meus 20 dólares, ou vamos lá para fora.
Хуй с ними, делишками, гони бабки.
Certo, onde está o dinheiro?
- Гони бабки!
- Passa cá o dinheiro todo e um Yoo Hoo.
- Ты не свисти, а гони бабки.
Deixa-te disso. Passa o dinheiro.
Ты! Гони бабки!
Você, me dá uma grana!
Гони бабки, щенок.
Paga, tanso.
Гони бабки, быстро.
O vosso dinheiro, já!
Гони бабки. Давай. Шевелись.
Mexam-se!
Гони бабки!
Nós ficamos com esse dinheiro.
Гони бабки!
Nós levamos esse dinheiro.
Йо, Брайан, гони бабки, а не то получишь пером в пузо, догоняешь?
Brian, dá-me o meu dinheiro ou eu esfaqueio-te na barriga.
Давай, гони бабки.
Dá-me a porra do dinheiro.
- Да? - А ну-ка гони бабки!
- E se me desses o dinheiro?
Гони бабки!
Dá-me o dinheiro. - Dá-me o dinheiro.
Гони бабки!
- Sim, temos...
Гони бабки.
Dá-me o dinheiro.
Гони бабки.
Vá lá.
Гони бабки, приятель.
Passa o dinheiro, amigo.
Так, гони бабки, сука.
Tudo bem, dá-me a porra do dinheiro.
Гони мои бабки!
André!
Не заставляй меня делать это. Гони бабки.
Não me obrigues a fazer isto!
Эй, гони мои бабки!
Hey, dá-me o meu dinheiro!
"Гони фсе бабки!"
"Passem-me o dinheiro todo!"
Гони мои бабки и вали из моей хаты!
Desampara-me a loja e trata é de me trazer papel.
Хочешь, мать твою, коксику - тогда гони мои бабки, ублюдок, мать твою так!
Queres pó, cabrão, queres? Pois paga o papel que me deves!
Гони мои бабки.
Devolva-me o meu dinheiro.
Бабки гони!
Passa para cá o dinheiro!
Гони сюда бабки!
Passa o dinheiro!
Бабки гони, чихуахуа.
Dá-me o dinheiro, chihuahua.
Бабки гони.
Vamos, dá-me dinheiro.
Теперь гони сраные бабки.
Dá-nos a merda do dinheiro.
- Гони мне долбанные голованские бабки!
- Devolva o dinheiro!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]