English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гори

Гори Çeviri Portekizce

166 parallel translation
Пламя, взвейся и гори, Наш котёл, кипи, вари!
Em dobro, em dobro, esforço e tormento. O fogo queima e o caldeirão borbulha.
Я спускаюсь вниз с мистером Споком. Мы доставим лекарство д-ру Дональду Гори, губернатору колонии.
Vou descer com o Sr. Spock e vamos entregar o medicamento ao Dr. Donald Cory, o governador.
Вы боитесь говорить в присутствии губернатора Гори?
Tem medo de falar diante do Governador Cory?
На самом деле, он не губернатор Гори.
Não é o Governador Cory.
Гори?
- Cory?
Да, Джим, я Гори.
- Sim, Jim. Sou o Cory.
Губернатор Гори, как вы?
Governador Cory, como se sente? Bem.
Не составит ли нам компанию губернатор Гори?
- O Governador Cory não vem?
- Раз, два, три, Ёлочка, гори!
Um, dois, três. Luzes!
Гори, гори ясно!
Ardam, queridas, ardam!
Гори в своём золотом аду!
Arde no teu inferno dourado!
- Гори!
- Pegar-lhe fogo!
Гори в аду, Бэтмен!
Vai gelar para o inferno, Batman!
Обещаю тебе возвращаться каждый вечер. Гори всё синим пламенем.
Prometo voltar para casa todas as noites faça eu o que fizer.
Отец Горий дотронулся до меня маслом и прочел молитвы. И это значит, что я скоро умру.
O padre Gorey está a tocar-me com óleo e a rezar... isso significa que vou morrer.
Елочка, гори! Гори!
Arde!
А что на счет инцидента в доме слонов ( Музей Эдварда Гори )?
E o incidente na casa dos elefantes?
Да гори оно синим пламенем!
Sou mesmo um tolinho!
Не надо нам воды, сука, гори
Não precisamos de água Deixem essa merda arder
Гори, сука, гори!
Arde, cabrona, arde!
Гори в аду, тупая блондинка!
Queime no inferno, sua loira estúpida!
Гори, малыш.
Arde, miúdo.
"Гори, детка, гори".
"O circo vai pegar fogo!"
- Гори!
Sofre.
- Гори ты синим пламенем.
- Arde no inferno.
Гори, маленький ублюдок! Гори!
Morre, idiota!
Гори, детка, гори!
Arde, meu, arde!
Гори в аду!
Vai para o inferno.
За всё, что ты сделал моей стране... Моей Британии. Гори в аду!
Por tudo o que fizeste ao meu país, eleve-se a Britânia, arde no inferno.
Гори, ведьма, гори.
Arde, bruxa, arde.
Гори в аду!
Vá para o Inferno!
ТРИ, ДВА, ОДИН Елочка гори!
Três, dois um...
Да гори оно!
Raios!
Гори все огнем.
Vem para aqui!
Гори в аду, мерзкий городишко!
Descanse no inferno, porcaria de cidade!
Гори в аду, долбоеб.
Arde no inferno, cabrão.
Гори в аду!
Vai para o inferno, já agora!
Гори огнём!
Incendia.
Гори, гори, гори!
Queima! VASSOURAS SÃO PARA VARRER
- Гори в аду, членосос.
- Apodrece no inferno, come rabos.
Гори в аду, предатель!
Que ardas no inferno, traidor!
Гори, ведьма.
Arde, bruxa!
Гори в аду.
Vai para o inferno.
Гори в аду.
Maldito sejas!
Гори оно всё огнём.
É muito arriscado. - Vamos rebentar com tudo.
Гори в аду!
Arde no inferno!
Гори!
Arde!
Гори, больная консоль.
Arde, casulo infectado!
Гори в аду!
Que ardas no inferno!
Гори, шлюха.
Quem diabo é esse?
Гори в аду!
Vá para o inferno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]