English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Горшков

Горшков Çeviri Portekizce

24 parallel translation
Чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Preciso de duzentos vasos na sexta-feira.
Хрюня, у меня в шкафу 1 2 горшков с мёдом, и они зовут мой животик.
Não, Piglet, mas tenho doze potes de mel no armário que estão a chamar a minha barriguinha.
Они пошли вместе, и долгое время Хрюня молчал, чтобы не перебивать голоса горшков Винни.
Foi assim que começaram a caminhar. Durante muito tempo, o Piglet não disse nada para não interromper os potes de mel do Pooh.
Смотрите, магазин цветочных горшков через дорогу.
Veja, uma loja de louças no outro lado da rua.
Ну вобще-то, я пришёл купить несколько горшков.
Queria comprar uns vasos.
Я пожертвую тысячами горшков, разбитых по твоей неуклюжести, только вернись
Sacrificaria mil peças de cerâmica ás tuas mãos desastradas, para te ter de volta.
Никто не додумается смотреть на дне горшков с ящиками.
Ninguém pensa em espreitar debaixo dos vasos.
И премию, на которую можно купить двести горшков.
- E eu fiz sociedade... e um bonus que pagaria 200 pianos.
В список увлечений добавлю обжигание горшков.
- Acrescentei artesão nessa lista. - Eu não faço artesanato.
Что-то растет на подоконниках без горшков и почвы, струится тонкий аромат потных носков, и никогда не выветривается запах первого одеколона.
Há coisas a crescer nos parapeitos, sem estarem em vasos, e um odor de meias de ginástica... e perfume barato no ar, sempre.
" ы прихватил пару горшков с травой?
- Não acredito, trouxeste-me erva?
У них пять или шесть больших горшков на плите.
E tinham 5 ou 6 panelões em cima do fogão.
И чтобы ты не заказал, все достается из этих горшков.
E não importava o pedido, o comer saía sempre de uma dessas panelas.
Это один из горшков Элис?
Este é um dos potes da Alice?
Или поставим пару горшков с цветами, чтобы спрятать следы.
Ou pomos uns vasos à frente para esconder as queimaduras.
Там было много горшков и ваз.
Havia muitos... tachos de barro e vasos.
Двадцать керамических чашек 13 глиняных мисок, три винных чана, восемь горшков одна змея, две курицы, вязанка чеснока, 580 мер перца....
Vinte pratos de porcelana 13 taças, três cubas de vinho, oito panelas de barro uma cobra, duas galinhas, uma corda de alho, 580 grãos de pimenta.
У них уже готовы тысячи горшков.
- Já têm milhares de frascos armazenados nos seus subterrâneos.
Вы передвинули одни из моих горшков.
Mudou um dos meus vasos de sítio.
Я обещаю, ты будешь наслаждаться этим больше, чем опустошением ночных горшков
Prometo que gostarás mais disto do que de esvaziar penicos.
Дмитрий Горшков
Dimitri Groshkov.
Черепки горшков.
É cerâmica...
Мы нашли в джунглях черепки горшков... там, где не ступала нога белого человека.
Cerâmica na selva... Onde o homem branco jamais esteve.
Они для горшков снаружи от гостиной.
São para os vasos do lado de fora da sala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]