Грегор Çeviri Portekizce
107 parallel translation
Грегор, ты бесстыдник.
Gregor, não tens vergonha.
Они выкинут нас в море, Грегор. Я чувствую это.
Deixaram-noa á deriva, Gregor, sinto isso.
Меня зовут Грегор.
Chamo-me Gregor.
Грегор!
- Gregor!
Грегор!
Gregor!
Грегор, погоди! Стой, Грегор!
Gregor, espera!
Грегор, ты такой же ненормальный как она!
- Gregor, és tão louco quanto ela!
Грегор, опусти нас прямо сверху.
- Gregor, leva-nos mesmo para cima dele.
- Быстрее, Грегор!
- Depressa, Gregor!
Грегор как-то сказал, что могут быть такие как я где-то.
O Gregor um dia disse que podem haver outros como eu algures.
Но, Грегор, мы давно знаем друг друга,..... и я был уверен что ты не будеш возражать.
Mas, Gregor, temos uma longa experiência juntos... Pensei que näo te importavas.
- Ты мне так же не нравишся, Грегор.
Eu também nunca gostei de ti, Gregor.
Мне нужен багаж, Грегор.
Quero a mala.
Грегор в городе под названием Арлей.
Gregor está numa cidade chamada Arles.
Да, Грегор, Это я.
Sim, Gregor. Sou eu.
- Грегор в порядке.
O Gregor está óptimo.
Мы получим чемодан, а, Грегор?
Vamos conseguir a mala, näo, Gregor?
- Почему Грегор остался жив?
Como é que o Gregor ainda está vivo?
Грегор не будет делать это пока не убедиться, что обмен будет безопасным.
Näo, a menos que arranje um modo seguro de fazer a troca.
И почему Грегор знал про чемодан для коньков?
E como conhecia o Gregor uma mala para patins de gelo?
- Вот оно что! Грегор. Конечно, враги!
Pois, muito inimigos.
Верно, Грегор, Виктор, вы остаетесь здесь.
Muito bem. McGregor, Viktor, vocês ficam aqui.
Грегор Хессенштайн.
Gregor Hessenstein.
Криста, это Грегор Хессенштайн.
Este é o Gregor Hessenstein.
Грегор был прекрасным, но невероятно притягательный.
Gregor era adorável, mas inacreditavelmente possessivo.
- Грегор Милошевич? - Да.
- Gregor Milocivic?
Да, я Грегор.
- Sim, sou eu.
Звали этого человека Грегор Мендель.
O nome desse homem era Gregor Mendel.
Кристоф Зуманн победил на этапе Кубка мира по биатлону, а 19-летний Грегор Шлиренцауэр доминировал в прыжках с трамплина в Кульме.
Christoph Sumann ganhou o Campeonato Mundial de Biatlón, e Gregor Schlierenzauer de 19 anos dominou o Campeonato Mundial de Salto de Ski em Kulm.
Спасибо, Грегор.
- Obrigado, Gregor.
Грегор Хобарт?
Gregor Hobart?
Никто не зовёт меня Грегор.
Ninguém me chama Gregor.
Сир Грегор Клиган.
Sor Gregor Clegane.
Грегор был на несколько лет старше. Здоровый парень с определённой репутацией.
O Gregor era uns anos mais velho, já era um rapaz crescido com alguma fama.
Грегор не сказал ни слова, лишь схватил брата за шею и ткнул того лицом в горящие угли.
O Gregor não disse nada, agarrou o irmão pelo pescoço e encostou a cara dele ao carvão em brasa.
Пусть сир Грегор не ранит его!
Não deixeis Sor Gregor magoá-lo.
Сир Грегор выдвинется вперед с пятью сотнями всадников и сожжет Речные земли от Божьего Ока до Красного Зубца.
O Sor Gregor vai partir com quinhentos cavaleiros e incendiar as Terras do Rio desde Olho de Deus até ao Ramo Vermelho.
Грегор достал нам билеты на Fashion Week.
O Gregor arranjou-nos entradas para a semana da moda.
Грегор повернулся к сестре-близняшке, и они оба поняли, что их путешествие только начинается. "
O Gregor virou-se para a sua irmã gémea, e ambos perceberam que a sua jornada acabara de começar ".
- Я прав, Мак Грегор, или я прав? - Всегда.
- Tenho razão ou não, McGregor?
Грегор, скажи людям, чтобы начинали собираться.
Gregor, diz-lhes que comecem a arrumar tudo.
Я могу проснуться, прямо как Грегор Замза, и не пойти на работу потому что я перевоплотился в таракана.
Posso acordar como o Gregor Samsa e não poder ir trabalhar porque me tornei num insecto.
Грегор Волков? Самый страшный агент КГБ
Gregor Volkov é o agente mais temido da KGB.
Его зовут Грегор Стоун.
Chama-se Gregor Stone.
Где Грегор?
Onde é que está o Gregor?
Отличная работа, Грегор.
Simpático da tua parte em aparecer, Gregor.
Грегор, он был младше меня.
O Gregor, que era mais novo que eu.
- Грегор, не бросай нас! - Нет!
Não nos deixes!
Наташа? Грегор? Это ты, Грегор?
Gregor, és tu?
- Грегор?
Gregor?
Значит он заказал фальшивый кейс заранее. Грегор.
Gregor.