English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гретель

Гретель Çeviri Portekizce

114 parallel translation
Гретель.
Gretl.
А, ты Гретель.
Tu chamas-te Gretl.
Не знаю, Гретель.
Gretl. Não sei.
Молю тебя, верни счастье в эту семью. Благослови капитана, Лизель и Фридриха. Луизу, Бригитту, Марту и малышку Гретель.
Rezo para que a família seja feliz. a Martha e a pequena Gretl.
Гретель? Испугалась?
estás com medo?
Гретель, принц.
o príncipe!
Гретель, ты чего не поешь?
porque não cantam?
Лизель, Фридрих, Луиза, Бригитта, Курт, Марта и Гретель.
Martha e Gretl.
Хэнсел и Гретель МакАльбертсон.
Hansel e Gretel McAlbertson.
Хэнсел педик, а Гретель - ничего штучка.
O Hansel é paneleiro e a Gretel gosta dela própria.
И когда злая колдунья поняла, что Гретель ее обманула,.. ... она почувствовала, что ее нос начал расти!
E quando a bruxa má percebeu que a pequena Gretel a tinha enganado, o seu nariz começou a crescer, a crescer.
- На "Гензеле и Гретель".
"João e Maria."
Гретель она сказала : "Набери воды и приготовь что-нибудь вкусное своему брату, а когда он потолстеет, я его съем".
Mandou a Maria aquecer a água e preparar algo para ele comer. "Ele precisa de engordar", disse a bruxa enquanto o lambia.
"Милый боженька", - заплакала Гретель, - "Пожалуйста, помоги нам".
"Querido Deus", disse Maria, "não nos vais ajudar?"
А ну-ка, Гретель, сходи за водой и не мешкай. Толстый он или худой, завтра я сварю твоего Гензеля ".
E decidiu que, gordo ou magro, ia comer João no dia seguinte. "
Ганзель и Гретель ничего не ответили, но пошли в лес следом за своими родителями
" Hansel e Gretel não responderam, mas seguiram os pais para a floresta.
Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого.
e assim, a bruxa conduziu Hansel e Gretel à casa de caramelo prometendo-lhes mais doces.
Это правда, что ты спроектировал Гретель новый дом?
Está desenhando uma casa nova ao Gretyl?
Ганзел и Гретель?
Esperem! Hansel e Gretel?
Ганзел и Гретель рассказали о мерзкой старой ведьме.
O Hansel e a Gretel correm para casa para contarem sobre a bruxa má.
Мы должны спасти Баффи от Ганзела и Гретель.
Temos de salvar a Buffy do Hansel e da Gretel.
Не больше чем из-за Гретель.
Nem por isso estou mais com o Gretel.
Эй, напиши про Хэнсела и Гретель в своей статье.
Hei, põe o Hansel e o Gretel no teu artigo. Eu quero que as pessoas saibam o engraçado que posso ser.
Ганс и Гретель?
Hansel e Gretel?
Ханс и Гретель!
Hansel e Gretel!
"Ганзель и Гретель".
"Hansel e Gretel".
- Ганзель и Гретель. - Что?
"Hansel e Gretel".
Как Ганзель и Гретель, след из хлебных крошек.
Um rasto de migalhas.
Эм... Где твой костюм, Гретель?
Onde está o teu fato, Gretel?
Сегодня ночью Майк старательно пытался выглядеть полным идиотом для меня, но я не могу быть Гретель.
Esta noite o Mike estava disposto a parecer um completo idiota por mim mas... eu não consegui ser a Gretel.
Почему я не могу быть Гретель?
Por que não posso ser a Gretel?
Как Хансель и Гретель восприняли новости?
Como foi que o Hansel e a Gretel receberam a notícia?
Гретель хочет, чтобы ей перевязали трубы.
A Gretel quer fazer uma laqueação de trompas.
Думаю, "Хансель и Гретель" не должна закончится именно так.
Não me parece que o Hansel e a Gretel devam acabar assim.
Это - доктор Гретель Вейтмайер.
Esta é a Dra. Gretel Weitemeier, que irá publicar nosso livro.
- Гретель, Я только что видел...
Gretel, Acabei de ver todos as tuas...
- Гретель.
- Gretel.
Ральф, этот их учитель в курсе, как правильно учить детей в таком возрасте как Гретель и Бруно?
Ralf, este tutor que arranjás-te normalmente ensina crianças da idade da Gretel e do Bruno?
Гретель, как-то странно стала себя...
Gretel parece-me estar a tornar-se tão...
Гретель, и все люди, говорят такие вещи, что даже солдатам страшно.
A Gretel e todos andam a dizer todas estas coisas e aquele soldado era assustador.
В самом деле, Гретель, он был послан туда, потому, что он не сообщил властям о лояльности его отца в отношении к Партии.
Mas na realidadel Gretel, ele foi enviado para lá porque errou ao não ter informado as autoridades que o seu pai não jurou lealdade ao partido.
А ты, Гретель?
E tu, Gretel?
Брось! Старушка пыталась съесть Ханселя и Гретель.
A velhinha tentou comer o João e a Maria.
У Гензеля и Гретель были хлебные крошки.
... Vénus ou Mercúrio?
Может к Ганзель и Гретель?
Foram o Hansel e a Gretel, achas?
Гензель и Гретель оправдали?
- O Hansel e a Gretel safaram-se?
Ты взял самоотвод по делу, где обвинялись Гензель и Гретель?
Pediste escusa do caso Hansel e Gretel?
Ты что, встречался с Гретель?
- Andaste com a Gretel? - Durante umas semanas.
Ганзел и Гретель? Стой.
Hansel e Gretel?
Привет, Гретель!
Ei, Gretel!
"Гензель и Гретель".
- É um conto, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]