English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Гречески

Гречески Çeviri Portekizce

226 parallel translation
Греческий бизнесмен.
Um homem de negócios grego.
Греческий крестьянин нашел ее и продал французскому правительству за шесть тысяч франков.
Tudo o que sabemos que um camponês Grego a encontrou numa gruta... e a vendeu ao governo Francês por 6.000 francos.
Во-первых, ты говоришь по-гречески и по-немецки.
Um, falas grego como um grego e alemão como um alemão.
Попробую греческий.
Vou falar em grego.
– Фемистокл, греческий философ.
- Temístocles, senhor. - Um filósofo grego.
Это куклос - по гречески.
É um "cyclos", da palavra grega "kuklos".
Греческий посол.
O embaixador grego.
Я побежал по прямой линии, которая походила на греческий лабиринт,.. о котором говорил Диксон, где терялись философьi, и где даже запутался секретньiй агент.
Eu corria sobre uma linha recta que se assemelhava..... ao labirinto grego de que Dickson falava onde tantos filósofos se perderam e onde, agora, também um agente secreto acabava de perder o norte.
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2" и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина".
Um, chamado com optimismo Utopia, para a Viking 2, e o outro, a 8000 quilómetros mais longe, não distante da confluência de quatro grandes canais sinuosos, um local de descida para a Viking 1,
И внизу самое главное : греческий.
E em baixo, o que viria a ser a chave do enigma, Grego antigo.
Мы называем их планетами по-гречески это означает "скитальцы".
Chamamos-lhe os planetas, a palavra grega para'Vagabundos'
Кеплер выучил греческий и латынь, музыку и математику.
Kepler estudava Grego, Latim, Música e Matemática.
Вавилонский Мардук и греческий Зевс оба считались царями богов, властелинами неба.
O Babilónio Marduk e o grego Zeus, eram um e outro considerados como rei dos deuses, e senhor dos céus.
Греческие завоеватели придумали для египтян нового бога, но выглядел он на удивление по-гречески.
Os conquistadores Gregos tinham inventado um novo deus para os Egípcios, mas ele tinha semelhanças notavelmente gregas.
Как сказал один мой греческий друг... Он сказал...
Aa... como um amigo meu grego uma vez disse... disse-o assim :
По-гречески?
O quê? Grego?
- Да, по-гречески. Точно.
Sim, isso, um estilo grego.
По-гречески.
Em grego.
Читающей Платона по-гречески девице наверное нетрудно понять, почему.
Não deverá ser difícil de entender para alguém que lê Platão em grego.
Греческий — очень полезный язык.
Grego é muito útil, sabes?
— Почему ты не учишь греческий?
Porque não estudas grego?
Если я скажу тебе, ты все равно не знаешь, где это... — Греческий — трудный?
Se te dissesse não saberias onde fica. Grego é difícil?
- Это греческий?
- Vem do grego?
У дивительная история. Этот парень просто нечто, ты прав. И все это похоже на греческий миф.
O rapaz é extraordinário... você tem razão.
Отец Папапоулоус, греческий ортодокс.
Padre Papapoulous, Ortodoxo Grego.
Возьмем, к примеру, случай Ленни Вайнриба, рассказ настолько греческий и вечный, как и сама судьба.
Tomai como exemplo o caso do Lenny Weinrib, uma tragédia tão grega e eterna como o próprio Destino.
Это по-гречески. Говорит, что всех предупредила.
Disse que foram todos avisados.
Мне нравятся огурцы, особенно греческий салат йогуртом.
Gosto de pepinos, como naquela salada Grega com iogurte.
Эдип - греческий царь, убивший отца и женившийся на матери.
Édipo foi um grego que matou o pai e casou com a mãe.
- Говоришь по-гречески?
Falas grego.
По-гречески, слово "модель" буквально означает бесформенный комок глины, и я стараюсь думать об этом каждый раз, когда становлюсь перед камерой.
A palavra em Grego para Modelo significa "bola de argila..." e eu tento pensar que todos os dias que estou em frente a uma câmara...
Сегодня мы получили сообщение, что греческий военный корабль, Эли, был подорван торпедами итальянской субмарины... несмотря на то, что Греция еще не вовлечена в войну.
Correm hoje notícias de que um navio de guerra grego, o "Eli", foi atingido por um torpedo de um submarino italiano, apesar de a Grécia não se ter ainda envolvido na guerra.
Томми Гносис, что по-гречески означает " "знание" ".
Tommy Gnosis, a palavra grega para "conhecimento".
Оказывается по-гречески это значит :
Parece que quer dizer "entre dois rios", em grego.
Ты играешь Бетховена и говоришь по-гречески?
Toca Beethoven e fala grego. Muito giro.
Вы помните греческий язык?
Já assinou contrato?
Все-таки, греческий.
- Teríamos de beber pela garrafa. - Bebi-se na mesma.
По-гречески — "посланник богов". Моя мама наполовину гречанка.
E em é grego é a mensageira dos deuses... e como a minha mãe é meia grega...
Он был греческий профессор, да?
Era professor de Grego, não um "professor grego".
Некоторые не одобряют мой "коэффициент симпатии", однако я полагаю, что симпатия, если брать греческий термин, означает разделять страдание других, и она очень важна для врача.
Há quem ponha objecções ao meu factor mas a simpatia - no sentido grego do termo, sympasin - ou seja, a partilha do pathos do sofrimento alheio, é muito importante num médico. A outros aplico o factor antipatia, subtraio-lhes dois ou três pontos ;
И греческий президент приказал своему ВМФ окружить и защищать остров.
O Presidente grego ordenou à Marinha que cercasse e defendesse a ilha.
Я знаю про планету Но вопрос такой "Греческий бог войны?"
Eu sei que é um planeta. Mas a pista é "Deus grego da guerra."
Что это значит по гречески?
É grego? O que significa?
Не по гречески Он израильтянин
Não é grego. É israelita.
А ну-ка, греческий алфавит!
Diz o alfabeto grego.
Это греческий бобовый суп.
Era sopa de feijão grego, e ao menos ela provou.
Греческий, сэр?
Trago o relatório de danos. Obrigado.
Сказали как истинный греческий патриот.
- Porque destruiu o monumento?
А вот здесь - греческий.
E isto é grego.
Профессор греческой культуры а не греческий профессор.
Nunca se arme em espertinho com alguém a quem deve dinheiro.
Мы так долго там были, что я почти выучила греческий.
Oh, querida Margaret, agora vou dizer-te algo que te vai irritar, mas não posso evitar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]