Грибок Çeviri Portekizce
164 parallel translation
Вообще-то, он не похож на корень, Скорее на какую-то плесень или грибок, или что-то в этом роде.
Não parece uma raiz, parece mais uma espécie de fungo.
- Наверное грибок.
- Deve gostar de fungos.
-... сальмонела, грибок, рак, пусть даже обычная простуда, как знать?
Salmonela, fermento, câncro, até gripe comum. Quem sabe?
Грибок?
Fungos?
- Грибок.
- Fungos.
Эти парни знают грибок.
Este tipo conhece fungos.
- Грибок.
"Fungoiado"!
У него грибок.
O gato dela é que tem fungos.
Странности, плохой характер, грибок на ногах - еще куда ни шло.
Mamas estranhas, falta de personalidade, talvez atá alguns tipos de fungos. Vá lá.
Это плавниковый грибок.
É um fungo das barbatanas.
Лично у меня грибок... Внимание всем уровням.
Tenho cogumelos a crescer no...
Но начался грибок, по всей ноге.
Até que apanhou pé-de-atleta. Alastrou até chegar ao...
Грибок на грибке, вот неприятность!
Ela coze pão e acho que sem sal.
Кажется, я подхватил грибок.
Eu acho que tenho pé de atleta.
Согласно туристическому журналу, который мы кладем в номерах, пуховые подушки могут содержать инфекции и грибок.
De acordo com a revista de viagens que pusemos no quarto, as almofadas de penas podem conter doenças e fungos. Inacreditável.
Грибок назван "Рипли", как героиня фильма "Чужие".
Os homens chamam ao sarro vermelho Ripley, devido à gaja do Alien.
Этот грибок поражает не всех.
O fungo não cresce em todas as vítimas.
То ли это грибок, то ли какой-то врожденный дефект но как твой адвокат в этом деле я советую тебе воздержаться...
Eu não sei se é um fungo ou algum defeito congénito portanto aconselho-te a não fazeres nada.
А у кого это из присутствующих прогрессирующий грибок стопы?
Quem é que daqui tem um problema de pé de atleta?
- Так ведь и грибок подхватить можно, а?
- Não se arriscam a apanhar um fungo?
Насморк, грибок, и то, как это связано со мной и Россом.
muco, fungos, e a ideia de eu e do Ross a fazê-lo.
Грибок. Словил где-то.
- É só um fungo, vai ficar bom!
Если есть немножко влаги, и грибок оставить в покое, он начнёт выделять, и белок будет накапливаться,
Se tem um pouco de humidade e se deixa estar, começará a secretamente a aumentar...
Мне жаль всех остальных детей, Венди, у которых нет таких мам, как твоя - мама, которая знает, что сахар вызывает заболевания сердца, аппендицит и ножной грибок.
Tenho pena dos outros miúdos, Wendy, daqueles que não têm uma mãe como a tua, uma mãe que sabe que o açúcar causa... doenças cardíacas, apendicite e pé-de-atleta.
На Ямайке распространён паразит, похожий на грибок по симптомам.
Existe um parasita comum na Jamaica que se parece com micose.
Знаете, я посчитал, что грибок и есть грибок.
Sabe como é, eu pensei, micose é micose.
Это не грибок.
Não é fungo.
Токсоплазмоз довольно распространенный грибок, которым можно заразиться, поев неправильно приготовленную пищу, или через кошачьи экскременты.
A toxoplasmose é um fungo comum que se pode apanhar de carne mal passada ou de tocar em fezes de gatos.
Еще один смертельный грибок.
Outro fungo assassino.
И грибок.
E os fungos.
Если ты соблюдала инструкцию, грибок уже должен был пройти.
Se seguiste as indicações, o fungo já deve ter passado.
- Док, грибок?
- Chefe, um fungo?
Да, но грибок?
- Sim, mas um fungo?
Грибок попал в мозг через клиновидную пазуху, и станцевал там танец тройной угрозы :
O fungo penetra o cérebro pelo seio esfenoidal e despeja a ameaça de felicidade,
Мы сделали ставку не на тот грибок.
É o fungo errado.
Три правила при охоте на грибок :
Três regras para caçar fungos.
Ты где-то подцепила грибок.
Apanhaste um fungo em algum lugar.
Что означает, грибок все ещё на повестке дня.
Nesse caso, ainda temos os fungos.
Грибок на ногах объяснил бы зуд.
O pé de atleta explica-a.
Нам надо проверить на паразитов, вирусы, бактерии, грибок, прионы, радиацию, токсины, химикаты. или это связанно с порнографией из Интернета.
Temos de procurar parasitas, vírus, bactérias, fungos, priões, radiação, toxinas, químicos ou tem a ver com pornografia na Internet.
Похоже на грибок.
Aquilo parece gota.
Возможно, паразиты или грибок.
É possível que sejam parasitas ou fungos.
У меня грибок?
Eu tenho fungos dentro de mim?
Это был грибок из песка, оставшегося после отлива цунами.
Acabei por associar o fungo à areia nas marés dos tsunamis.
Значит, в его печени был не грибок.
O que quer dizer que o que estava no seu fígado não eram fungos.
Грибок?
Míldio?
Когда грибок на моей шкуре подсохнет.
Soa muito bem...
И теперь грибок по всей ноге.
Agora evoluiu para outra coisa.
Там мог вырасти грибок ауреобазидиум.
- Fungos são comuns em cedro.
И если мы не знаем что это за грибок... — Когда сомневаешься, бери широкие.
- Se não sabemos qual...
Мы ещё не исключили грибок.
Excluímos, sim.