Гринберг Çeviri Portekizce
38 parallel translation
- Нет, пан Гринберг.
Não, Sr. Greenberg, não quero a sua opinião.
Пан Гринберг, вы актёр, а не драматург, понятно?
Sr. Greenberg, contratei-o como actor, não como escritor.
- Безумно смешно. Именно, Гринберг!
- Será uma tremenda gargalhada.
Гринберг!
Greenberg.
Что, если Гринберг вдруг окажется среди нацистов?
Se conseguirmos fazer Greenberg aparecer de repente entre os nazis.
Гринберг, вы всегда мечтали о серьёзной роли.
Greenberg, sempre quis um papel importante.
Я Сидни Гринберг, напоминаю, что важно не то, сколько ты взял, а то, сколько сможешь унести.
Sid Grenburg lembra que não é o que ganha... mas o quanto leva para casa.
Миссис Ида Гринберг сообщила, за ней подглядывают через окно, когда она принимает душ.
A Sra. Ida Greenberg anunciou que alguém a espiava pela janela da casa de banho sempre que tomava banho.
Давно не виделись Миссис Гринберг.
Há quanto tempo. - Sra. Greenberg.
Если твоя банда выберется сюда, было бы неплохо тебя увидеть... Но сейчас я собираюсь этажом выше, выпить чашечку кофе с г-жой Гринберг.
Se o teu grupo quiser vir cá, vou gostar de vos ver... mas eu irei para cima para beber café com a Sra. Greenberg.
Среди жителей Вистерии Лэйн было принято считать, что Ида Гринберг увлекается спиртным.
Era um facto aceite entre os moradores de Wisteria Lane que Ida Greenberg gostava de uns copos.
Ида? Ида Гринберг, это не твоя газета.
Ida Greenberg, esse jornal não é seu!
- Гринберг все еще встречается с этой надзирательницей?
- Greenberg ainda sai com aquela agente? - Não.
О, позади тебя Ида Гринберг.
A Ida Greenberg está atrás de ti.
Она разболтала в салоне. Ида Гринберг ходит в этот салон. Что знает Ида, знает весь город, нам лучше переехать.
E a Ida Greenberg vai àquele cabeleireiro, se a Ida sabe, a cidade inteira sabe, vamos ter de nos mudar.
Айда Гринберг?
Ida Greenberg?
Я Айда Гринберг!
Sou eu!
Заставь Иду Гринберг зарыть свою антимоскитную дверь.
Queres o meu apoio? Faz com que a Ida Greenberg se veja livre daquela porta com grades.
Поздравляю с праздником Бар-Мицва, Джош Гринберг
Como sabes que os olhos do Jason são bonitos?
Нет, я хочу сделать что-то для миссис Гринберг.
Não, eu quero fazer alguma coisa simpática para a Sra. Greenberg.
Когда дом начала трястись, а папа отключился из-за астмы, миссис Гринберг велела нам залезть под лестницу.
Quando a casa começou a abanar, e o papá desmaiou por causa da asma... a Sra. Greenberg fez-nos ir a todos para debaixo das escadas.
Это Лилла Гринберг.
Esta é a Lilla Greenberg.
Ида Гринберг снова потеряла своего тупого кота.
A Ida Greenberg voltou a perder o estúpido do gato.
Гринберг, бегом.
Greenberg, dá uma volta.
Быстрее, Гринберг!
Mais rápido, Greenberg!
Гринберг, опусти руку.
Greenberg, baixa o braço.
Спасибо, Гринберг... следующим людям придется встать в первую линию на испытательный срок, акцент на "испытательный".
Obrigado, Greenberg... as seguintes pessoas chegam a titulares numa base experimental, com enfâse na palavra "experimental".
Это Гринберг.
É o Greenberg.
Гринберг, опусти руку.
Greenberg, baixa a tua mão.
"С любовью, Гринберг".
"Com amor, Greenberg."
Хм, Хэнк Гринберг,
Hank Greenberg...
Гринберг, единственный, кого я на самом деле не хотел видеть в команде, был оставлен на второй год.
O Greenberg, o único tipo que eu queria mesmo fora... Chumbou de novo.
Айзек Гринберг сегодня впервые сосёт член.
O Isaac Greenberg vai fazer o seu primeiro broche, esta noite.
Муж Сьюзан Гринберг, Митчелл, адвокат по опеке, и он говорит, что тебе ни в коем случае нельзя жениться на девчонке.
O marido da Susan Greenberg, o Mitchell, ele é um advogado de custódia e ele disse o que absolutamente não deves fazer é casar-te com essa rapariga.
Гринберг,..
Greenberg, ele sempre quis interpretar Shylock.
Возвращайся назад в Гринберг Вилладж.
Não queremos suas ideias loucas!
А не Гринберг Вилладж.
- Greenwich Village!
Но не ты, Гринберг.
Excepto tu, Greenberg.