English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дакс

Дакс Çeviri Portekizce

486 parallel translation
Это верно, полковник Дакс.
É assim que eu sou, Dax.
Вы устали, Дакс.
Você está cansado, Dax.
Полковник Дакс, я намерен приговорить по десять человек... от каждой роты к расстрелу за трусость.
Coronel Dax, 10 homens de cada companhia de seu regimento serão julgados e condenados à morte, por cobardia.
Полковник Дакс, когда всё кончится, я с вами разберусь.
Coronel Dax, quando isto acabar, dou cabo de si.
Полковник Дакс нас отсюда вытащит.
Ele estará do outro lado.
Полковник Дакс сказал, что...
Têm de se preparar para o pior.
- Простите. Полковник Дакс?
- Desculpe senhor, coronel Dax?
Дакс, не будем снова трогать больную тему.
Vá lá Dax. Não vamos voltar para aquele terreno de novo.
Полковник Дакс, мы защищаем правое дело в этой войне.
Coronel Dax, nós achamos que estamos a fazer um bom trabalho nesta guerra.
Полковник Дакс, вы меня шантажируете?
Coronel Dax, está a tentar fazer chantagem comigo?
Полковник Дакс вчера вечером.
Quem lhe contou isso? O coronel Dax veio ontem ter comigo com esta história.
Полковник Дакс, извинитесь или будете арестованы.
Coronel Dax! Peça imediatamente desculpa ou será preso.
- Вы член экипажа Дакс?
- É o tripulante Dax? - Sim.
Мне надо пристроить лейтенанта Дакс к работе.
Tenho de pôr a Tenente Dax de serviço.
Я всё таже самая Дакс.
Ainda sou a mesma Dax.
Как можно быстрее, Дакс.
Assim que possível, Dax.
Дакс, мы, может быть, открыли первую стабильную червоточину!
Podemos ter descoberto a primeira fenda espacial estável conhecida.
У тебя странный взгляд на красоту, Дакс.
Tem uma visão estranha de beleza, Dax.
Мы начинаем спасательную операцию по поиску коммандера Сиско, но должны перенастроить наши сенсоры для успешной работы в условиях, о которых сообщила лейтенант Дакс.
Estamos a preparar uma missão de salvamento para o Comandante Sisko, mas primeiro temos de recalibrar os sensores de navegação para as condições relatadas pela Tenente Dax.
- Дакс О'Брайену.
- Dax para O'Brien.
Лейтенант Дакс.
Tenente Dax.
Дакс, вы временно принимаете обязанности мистера О'Брайена.
Dax, você assumirá temporariamente os afazeres do Sr. O'Brien.
Но симптомы афазии появились у лейтенанта Дакс прямо у нас на глазах.
Mesmo assim vimos a tenente Dax ficar afásica diante dos nossos olhos.
Я сравнил результаты исследований Дакс и О'Брайена, и вот что я нашел у обоих...
Eu efetuei uma comparação neuro-sináptica completa entre Dax e O'Brien e achei isso nos lóbulos temporais dos dois pacientes.
Дакс и мистер О'Брайен обнаружили кое-какие личные файлы последнего префекта.
A Dax e o Sr. O'Brien descobriram ficheiros pessoais do último Prefeito.
Дакс и О'Брайен на орбите.
A Dax e o O'Brien estão em órbita.
Дакс, мостик на тебе.
Dax, fique nas Operações.
Дакс.
Dax.
Дакс!
Dax.
Компьютер, определить нахождение лейтенанта Дакс.
Computador, localiza a Tenente Dax.
- Лейтенант Дакс на уровне 6, коридор 1.
A Tenente Dax está no nível seis, corredor um. Não!
Избегающий правосудия Дакс обвиняется в измене и убийстве моего отца.
A fugitiva Dax é acusada de traição e do homicídio do meu pai.
В ордере говорится, что Дакс ответственна за смерть генерала Арделона Тандро 30 лет назад.
O mandado diz que a Dax foi responsável pela morte do General Ardelon Tandro, há 30 anos.
Курзон Дакс иногда легко относился к своей жизни, даже к своими обязанностями время от времени.
O Curzon Dax desdenhava um pouco da vida, até das suas responsabilidades pessoais, de vez em quando.
Здесь говорится, что Дакс сдал правительство Клаестрона мятежникам.
Diz que o Dax traiu o governo de Klaestron junto dos rebeldes.
А теперь скажи, что, черт возьми, тут происходит, Дакс?
Agora, que raio se passa, Dax?
Дакс, если я собираюсь помочь тебе, то ты должна помочь мне.
Dax, para a poder ajudar, tem de me ajudar.
Теперь я - Джадзия Дакс.
Agora, sou a Jadzia Dax.
Это Курзона Дакс ты знал 20 лет.
Foi o Curzon Dax que conheceu durante 20 anos.
Итак, когда Дакс перешел от одного носителя к следующему, он не взял с собой нашу дружбу.
Então, quando a sua parte Dax sobreviveu de um hospedeiro para outro, não levou mesmo consigo a nossa amizade?
Знаете, мистер Тандро, я еще хочу знать, зачем было пытаться похитить лейтенанта Дакс, вместо того, чтобы предоставить мне ордер должным образом.
Sabe, Sr. Tandro, perguntava-me porque teria tentado raptar a Tenente Dax, em vez de me apresentar o mandado de detenção.
Думаю, именно поэтому вы пробовали похитить лейтенанта Дакс.
Acho que foi por isso que tentaram raptar a Tenente Dax.
Таким образом, сначала должно быть слушание по поводу экстрадиции, прежде чем по закону я смогу выдать вам лейтенанта Дакс.
- Sabe, terá de haver uma audiência de extradição, antes que eu possa entregar-vos a Tenente Dax.
Уверен, лейтенант Дакс оценила бы это.
Estou certo de que a Tenente Dax ficaria muito grata.
Если проводить его на Бэйджоре, Дакс пришлось бы покинуть станцию, а я не хотел бы рисковать.
Fazê-la em Bajor envolveria a Dax sair da estação, e não quero arriscar.
Знаете, я не смог выудить ни слова из Дакс.
Não consegui arrancar nada à Dax sobre isto.
Вы признали, что ордер действителен, но он выписан на имя Дакс.
Diz que o mandado está em ordem, mas o nome no mandado é Dax.
Простите, полковник Дакс.
Se não se importa, coronel.
Дакс!
Dax!
- Ты в самом деле Дакс?
- É a Dax?
Значит, это был Курзон Дакс.
Isso seria o Curzon Dax.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]