Дамблдор Çeviri Portekizce
47 parallel translation
Добрый вечер, профессор Дамблдор.
Boa noite, Professor Dumbledore.
Профессор Дамблдор, сэр.
Professor Dumbledore.
Это мне дал профессор Дамблдор.
O Professor Dumbledore deu-me isto.
Дамблдор хочет увидеть свой...
O Dumbledore vai querer o...
- А у меня Дамблдор!
- Saiu-me o Dumbledore!
Теперь, прежде чем мы начнём профессор Дамблдор хотел бы произнести несколько слов.
Antes de começarmos... o Professor Dumbledore gostaria de dizer umas palavras.
Дамблдор отослал его в Румынию. Там он будет жить в поселении.
O Dumbledore mandou-o para a Roménia, para viver numa colónia.
Дамблдор.
O Dumbledore.
Если Дамблдор поблизости, ты, Гарри, в безопасности.
Desde que ele esteja por perto, Harry, ficas em segurança.
Если Дамблдор поблизости, он тебя и пальцем тронуть не посмеет.
Desde que o Dumbledore esteja por perto, ele não te pode tocar.
Там Дамблдор.
É o Dumbledore.
Люди говорят, что Дамблдор уже староват.
Tem-se dito muito, recentemente, que... o Dumbledore está um pouco velho.
Дамблдор - великий волшебник.
O Dumbledore é um grande feiticeiro.
Должна признать, ваше письмо привело меня в некоторое замешательство, мистер Дамблдор.
Admito alguma confusão, ao receber a sua carta, Mr. Dumbledore.
Дамблдор попросил сойтись с ним.
O Dumbledore pediu-me para o conhecer melhor.
Иначе Дамблдор бы не просил.
Se não fosse, o Dumbledore não mo pediria.
Дамблдор верит Снеггу, потому верю и я.
- Se ele confia no Snape, confio também.
Дамблдор может ошибаться.
- O Dumbledore pode enganar-se.
Где бы ни пропадал Дамблдор Министерству об этом ничего не известно. Но, вероятно, этого Дамблдор и хотел.
Se o Dumbledore viajou, é novidade para o Ministério, mas talvez seja isso que o Dumbledore pretende.
Это Дамблдор тебя подослал, да?
Foi o Dumbledore que te mandou fazer isto, não foi?
Я должен закончить дело, которое начал Дамблдор.
Tenho de terminar o que o Dumbledore começou.
Когда Дамблдор уничтожил кольцо, а ты уничтожил дневник Тома Реддла. Должно быть, он что-то почувствовал.
Quando o Dumbledore destruiu o anel, quando destruíste o diário do Tom Riddle ele deve ter sentido alguma coisa.
- Дамблдор завещал его мне?
O Dumbledore deixou-me isto?
- Не совсем. Дамблдор оставил вам еще один подарок.
O Dumbledore deixou-lhe um segundo legado.
К сожалению, Дамблдор не имел права распоряжаться мечом Гриффиндора, поскольку это важная историческая реликвия, и она принадлежит- -
Infelizmente, a espada não lhe pertencia e não podia legá-la. Como artefacto histórico importante, ela pertence a...
Дамблдор всегда был очень скрытным, даже в детстве.
Ele sempre foi muito reservado, já em miúdo era assim.
Когда Скримджер только дал его тебе, я подумала, что он откроется при твоем прикосновении. Что Дамблдор что-то спрятал внутрь него.
Quando o Scrimgeour ta deu, pensei que fosse abrir-se ao teu toque que o Dumbledore tinha escondido alguma coisa lá dentro.
И поэтому Дамблдор оставил его тебе в завещании.
E foi por isso que o Dumbledore ta deixou em testamento!
Я думал, ты знаешь, что делаешь. Я думал, Дамблдор рассказал тебе что-нибудь стоящее. Я думал, у тебя есть план.
Contava que o Dumbledore te tivesse dito algo útil, que tu tivesses um plano.
Если Дамблдор хотел, чтобы его нашли, но не хотел, чтобы он попал в руки министерства, разве можно найти место лечше, чем родина основателя Гриффиндора?
Se o Dumbledore queria que a encontrasses mas não a queria nas mãos do Ministério, há melhor sítio para a esconder do que a terra do fundador dos Gryffindor?
Это может прозвучать глупо, но, мне кажется, поэтому Дамблдор и оставил его мне.
Vais achar que estou doido mas acho que foi por causa disto que o Dumbledore me deixou o Apagador.
Это письмо, что Дамблдор написал Гриндевальду. Посмотри на подпись.
É uma carta que o Dumbledore escreveu ao Grindelwald, olha a assinatura.
- Знаю, Дамблдор.
O Dumbledore.
Дамблдор поручил нам одно дело.
- O Dumbledore deu-nos uma tarefa.
Дамблдор доверил мне это дело.
O Dumbledore confiou em mim para cumprir a missão. E o que o leva a confiar nele?
Спасибо, мистер Дамблдор.
Mr. Dumbledore.
Нормуль, Дамблдор хренов.
Vai, Dumble-tótó.
Успокойся, Дамблдор.
Tem calma, Dumbledore.
В ней Дамблдор умирает.
O Dumbledore morre nesse.
- Произносится "Дамблдор".
- Diz-se "Dumbledore".
- Дамблдор.
- Não, "Dumbledore".
Интересно, почему Альбус Дамблдор был так к вам привязан?
O que leva o Albus Dumbledore a apreciá-lo tanto?
До конца их дней. И как сказал Альбус Дамблдор в "Гарри Поттере и кубке огня",
E então, citando Albus Dumbledore de Harry Potter e o Cálice de Fogo :
Это Дамблдор!
- É o Dumbledore!
Дамблдор делает плавающие свечи в кафе.
Espero que sim.
Дамблдор отправил тебя найти все крестражи, но не сказал тебе, как их уничтожить. Очень странно.
Acho esquisito, meu.