Дасти Çeviri Portekizce
285 parallel translation
Дасти, помнишь его?
O Dusty, lembras-te dele?
О, Оливер Вит, познакомьтесь - Дасти Хоэкстра.
Oliver Wheat, este é o Dusty Hoekstra.
Дасти - сын Ала.
É filho do Al.
Дасти поручено держать старика за руку, чтобы меня не переехала случайная Хонда.
O Dusty veio para me proteger, para não ser atropelado por um Honda.
- Мне нужен 38-ой для Дасти.
- Preciso de uma. 38 para o Dusty.
Ладно, следующий рейс только завтра в половине первого я отправлю Луизу на "Джапан Эирлайнс" а ты с Дасти улетишь на "Пан Американ", устроит?
Só há um voo às 12h30 de amanhã, por isso, envio a Louise no JAL, e tu e o Dusty vão na Pan Am, sim?
Не забивай себе голову, Дасти.
Não te preocupes com isso, Dusty.
Дасти хочет тебе кое-что рассказать.
O Dusty tem uma coisa para te contar.
Дасти останется с вами.
O Dusty está aqui.
Это Дасти.
Este é Dust + y.
Дасти, Ты бы пока объяснил Мелиссе почему ты у нас такой.
Dust + y, porque não explica para Melissa porque você é como é.
Она с Дасти.
Ela está aqui?
С Дасти? Что с тобой произошло?
Com o Dust + y?
Это Дасти! Давай!
Lá está o Dust + y!
Держись за фургоном Дасти.
Siga-nos na pick-up mas fique atrás do Dust + y.
Спасибо, Дасти.
Obrigado, Dusty.
Привет, Дасти. Привет.
Olá.
Дасти, замолви за нас словечко, хорошо?
Já percebi. Dusty, dá boas referencias nossas, está bem?
Замени нас, хорошо, Дасти? Да.
Susbituis-nos, está bem, Dusty?
- Великолепно! Что скажешь, Дасти?
Adorei!
Эй, Дасти... она тебя хоть раз позвала к себе и не заставила работать?
Ela põe-te sempre a trabalhar quando te convida a vir cá?
Его имя Дасти Райт.
Chama-se Dusty Wright.
Дасти тот, кто легко слепнет от ненависти.
O Dusty é um homem facilmente cego pelo ódio.
Спасибо, Дасти.
Obrigada, Dusty.
Это Дасти.
Foi o Dusty.
Дасти Райт и Констанция были близки?
O Dusty Wright e a Constance eram chegados?
Дасти заводила, фанат, у которого была куча оснований.
O Dusty é um arruaceiro. Um fanático que já teve várias overdoses em causas meritórias.
Первоначально Дасти, возможно, планировал... показать кассету после вынесения Гейлу приговора.
Originalmente, o Dusty deveria entregar a cassete após a condenação do Gale.
Выходит, Дасти Райт прячет кассету, ждёт.
O Dusty Wright deixou-se ficar com a cassete, à espera, e só ele sabe que ela existe.
И кроме него о ней никто не знает. Верному Дасти приходит в голову, что ошибочный приговор... политически намного выгодней, чем спасение в последнюю минуту.
Mas às tantas, deve ter achado que uma execução injusta é politicamente muito mais interessante do que um salvamento à última da hora.
Дасти думает, что такое одно убийство, если оно прекратит тысячи.
O Dusty pôs-se a pensar... "Que é um assassínio, se servir para impedir milhares?"
И, я уверяю вас, этот Дасти Райт будет пойман и предан правосудию.
Garanto-vos que esse tal Dusty Wright será apanhado e julgado.
Вы тот Трэвис, что работал с дядей Дасти?
É o Travis que trabalhava com o tio Dusty?
Продолжай. Член преступной группировки по имени Дасти Ди во время ограбления ранил из пистолета мальчика по имени Реджи Добсон. Он парализован.
Um antigo membro do gang Venice 15 chamado Dusty D, paralisou um rapaz chamado Reggie Dobson, num tiroteio.
Дасти Ди вышел из тюрьмы и стал примерным Христианином.
O Dusty D saiu da prisão e é um cristão renascido.
Добсон готов помириться со своим обидчиком, но его бабушка не может простить Дасти и клянется убить его при первой же встрече.
O Dobson está ansioso por fazer as pazes com o agressor mas a sua avó ainda não perdoou o Dusty e jurou matá-lo se alguma vez o encontrar.
Реджи Добсон стал жертвой бандита по имени Дасти Ди.
- Interessa, sim, sabes porquê? Porque se te interessa, também me interessa?
Но не смотря ни на что, он заканчивает четвертый курс медицинского института. Во вторник должны начаться съемки, где Дасти Ди попросит прощения у Реджи, а тот его простит.
O Reggie Dobson ficou paralisado da cintura para baixo mas mesmo assim está prestes a terminar o quarto ano de medicina.
Эмэ Дасти, Спрингфилд, Калифорния.
Dusty Aimes, Springfield, Califórnia.
И означает ли это, что Дасти тоже в банде?
Isso significa que a Dusty também está num gangue?
Кто такая Дасти?
- Quem é a Dusty?
Дасти моя сокамерница, единственная, кто заступился за меня перед Джеки...
- A minha companheira de cela. Aquela que eu disse que interveio, fez frente à Jackie e disse...
Хорошо, девочка, это значит, что если Джеки только посмотрит в твою сторону, она будет иметь дело с Дасти.
Isso significa que se a Jackie te olhar de maneira incorrecta, terá de prestar contas à Dusty.
Надеюсь, у Дасти хватит сил постоять за тебя.
Espero que a Dusty seja forte para te proteger.
Дасти... Когда ты недавно сказала, что я с тобой...
Dusty, quando disseste antes
Дасти?
Dusty?
Хочешь сказать, что Дасти тоже в банде?
Isso significa que a Dusty está num gangue?
Кто такая Дасти?
Quem é a Dusty?
Поезжай с Дасти, хорошо? - Что слышно?
Vai com o Dust + y, tá bem?
Дасти, ты будешь режиссёром.
El realizador!
Дасти должен с ней переспать.
Muito bem, tens...