English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Датчики движения

Датчики движения Çeviri Portekizce

70 parallel translation
Свяжитесь с оставшимися аванпостами, пусть дадут знать, если их датчики движения что-то обнаружат в этой зоне.
Eles que assinalem avistamentos ou leituras de sensor. O sinal mudou de direcção.
Наши датчики движения молчат, но я уверен, что судно ромуланцев стоит где-то рядом с выключенными двигателями и прочими системами.
Os sensores não detectam nada, mas a nave romulana deve estar perto.
Расклад нормальный, но их датчики движения — полная жопа.
- A disposição está bem, mas... os detectores de movimento são um saco.
Инфракрасные датчики движения низкого и высокого уровня.
Detectores de Infra-vermelho no piso superior e inferior.
Датчики движения установлены по всему периметру.
Sensores de movimento a todo o perímetro.
Через каждые 10 ярдов датчики движения.
Há detectores de movimento cada dez jardas.
- А это что? Датчики движения.
- É um sensor de movimento.
Когда я туда заберусь, отключу датчики движения.
Ok, quando eu lá chegar... Vou tentar desactivar os sensores de movimento, para vocês puderem ir pelas escadas.
Они включают мои датчики движения.
Eles disparam os meus sensores de movimento.
Периметр установлен и запущен. Все датчики движения подключены.
O perímetro está marcado, e os sensores estão ligados.
Думаю, дождем смыло датчики движения, и заодно питание.
Parece que a chuva levou os sensores de movimento, assim como destruiu a ligação para a tenda.
У нас стоят камеры, датчики движения, сенсоры, которые улавливают изменение температуры.
Temos câmaras, detectores de movimentos, sensores que detectam variações de fracções de graus da temperatura.
На всех дверях датчики движения.
Como souberam pelo modo mais difícil, tenho sensores de movimento nas portas.
Через 64 секунды, в высоко охраняемом помещении за этой стеной отключат датчики движения, инфракрасные датчики, камеры наблюдения.
Em 64 segundos, no edifício de alta segurança do outro lado dessa parede, serão desactivados os sensores de movimento, os sensores de infravermelhos, as câmaras de segurança.
Датчики движения?
Sensores de movimento?
Датчики движения? - Да.
sensores de movimento?
Теперь, внутри у нас датчики движения инфракрасные сенсоры и камеры, подключенные к серверу, который оснащен передовым софтом для распознавания лиц. И где же ты всё это достал?
Cá dentro, temos detectores de movimento, sensores de infravermelhos e câmaras ligados a um servidor com software de reconhecimento de feições.
О, датчики движения станции засекли тебя.
Os sensores de movimento da estação detectaram-te.
Ищешь сломанные замки заблокированные датчики движения едва уловимые следы того, что кто-то пытался взломать систему безопасности
Está a procurar fechaduras partidas, sensores de movimento bloqueados, os sinais subtis de alguém a tentar violar a segurança.
- Здесь никого нет. Они могли отключить датчики движения и обойти камеры.
Eles podem ter desactivado os sensores de movimento e terem iludido as câmaras.
Тепловой сканер, датчики движения, звуковые волны, Ничто не засекает их.
Térmico, sensor de movimentos, ondas sonoras... nada os apanha.
У нас есть камеры, постоянный обход и датчики движения.
Há câmaras, patrulhas regulares, e detectores de movimento.
Что происходит? Сработали датчики движения по периметру.
- O sensor do alarme disparou.
Через 45 секунд датчики движения восстановятся.
45 segundos antes dos sensores de movimento se reajustarem.
Кодовый замок на двери, датчики движения... Ничто из этого не сработало.
Teclado de entrada, sensores de movimento... nada foi activado.
Что даже самая совершенная система безопасности не будет приносить пользы, если ваши датчики движения загорожены мебелью или если деревья растут слишком близко к вашему дому.
Os modernos sistemas de alarmes podem não funcionar se os sensores de movimento são bloqueados por móveis ou árvores perto da casa. - Afinal, o que propõe?
А мои датчики движения?
E os meus sensores de movimento?
Эти маленькие датчики движения пригодятся домушнику.
Estes mini detectores de movimento seriam apelativos para um ladrão.
Пульсовые винтовки, датчики движения, газовые гранаты.
Rifles de pulso, sensores de movimento, cones de olfacto.
Датчики движения.
Sensor de movimento.
Твой костюм сделан из умной ткани, в нем датчики движения.
O teu fato é feito de tecido inteligente. Tem detectores de movimento.
Запустишь датчики движения.
Fazes disparar os detectores de movimento.
Шесть - датчики движения!
6 - sensores de movimento!
Были случаи воровства проводки, так что меня попросили установить там датчики движения, и я получил сигнал.
Estávamos a ter problemas com ladrões de fios elétricos. Pediram-me para instalar detetores de movimento, e recebi uma mensagem.
Даже датчики движения, могут озарить комнату.
Até os detectores de movimento podem iluminar uma poltrona.
ЭМ-уловитель, датчики движения, тепловые регистраторы, детекторы электро-магнитных полей.
Bomba electromagnética, sensores de movimentos, termovisor, detectores de campos electromagnéticos.
На каждом конце коридора стоят датчики движения, охрана наблюдает за всеми окнами.
Temos sensores de movimento em cada final de corredor, sensores de segurança em cada janela.
Я зациклил датчики движения и камеры безопасности но цикличность быстро заметят.
Estou a colocar em ciclos os sensores de movimento e as câmaras de segurança mas isso não vai passar despercebido durante muito tempo.
Магнитное поле, датчики движения, двойной замок.
Campo magnético, sensores de movimento, fechaduras de dupla combinação.
Датчики движения, удаленный контроль.
Sensores de movimento, visão remota.
И у них сзади датчики движения.
Eles têm sensores de movimento na parte de trás.
Хорошая новость - датчики движения всё же отследили путь проникновения :
A boa notícia é que os sensores de movimentos ainda seguiram o caminho de entrada :
- Да, но ему еще нужно было обойти охрану лачуги, сигнализацию, электронные датчики движения.
Mas ainda tinha que passar pelas guaritas, seguranças armados e portas com sensores electrónicos.
В течение дня они не будут патрулировать офисы. Датчики движения будут отключены.
De dia, não patrulharão os escritórios, os sensores de movimento estarão desligados.
В том доме установлены приборы... датчики движения, сенсоры давления и температуры.
Quero dizer, aquele lugar teve obras... Detectores de movimentos, sensores de pressão e termo sensores.
Нам вообще повезло, что она шла вдоль дороги, и что сработали датчики движения за воротами.
Tivemos a sorte que ela fugiu para a estrada em primeiro lugar e que o sensor de movimento do lado de fora da porta tocou.
Слава богу, я услышал датчики движения.
Graças a Deus que ouvi os detectores de movimento.
Датчики движения.
Sensores de movimento.
Датчики движения.
Os detectores de movimento.
Дверь хранилища, затем тепловые датчики, потом детекторы движения.
A porta da caixa-forte, depois os sensores de calor, depois os detectores de movimento.
Термодатчики и датчики движения молчат.
Não tenho nada em térmico ou táctico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]