English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дейл

Дейл Çeviri Portekizce

655 parallel translation
Все отправить мисс Дейл Тремонт?
São todas para a menina Dale Tremont? Exacto.
Дейл, ты не можешь так поступить.
Deve ter muitas influências. Temos de ser amáveis com ele.
Дейл, знаешь, мой отец убил человека как раз перед моим рождением.
Somos...? São? Mais sujeitos plurais...
- Дейл, когда ты появилась?
- É um prazer ver-te.
- Дейл не говорила, что вы знакомы.
- Acertou-me em cheio.
Дейл со мной. - Вы нашли номер для моего мужа?
- Chama-se Horace Hardwick?
Ты хотел рассказать мне про Дейл Тремонт, правда?
Também não estiveste no parque?
Да, но вы тогда назвались не Дейл Тремонт.
Chamava-te Mad ( maluca ).
Прежде всего нужно разобраться в твоей ситуации, а потом я спрошу у Мадж о Дейл.
Primeiro, pões-te bom e depois falo com a Madge sobre a Dale. Sr. Hardwick, um dos hóspedes acaba de nos informar que vai casar.
- Дейл! Что такое?
A Dale Tremont casou?
- Дейл Тремонт вышла замуж?
Sim, com o costureiro.
Дейл, ты восхитительна.
Minha querida, estás tão bela.
Мальчики, если Дейл и Джерри плывут в море, может быть, лучше помочь им?
- Estou farto disto. - Meninos! Se a Dale e o Jerry vão em direcção ao mar, não acham melhor irmos salvá-lo?
Мисс Дейл, мистер Харвик полагал, что вас нужно опасаться.
Estás com o disco rachado. Conte, Bates. Muito obrigado.
Я увидел заметку в "Континентал дейли мейл"
Vi o anúncio no "Daily Mail"
Федеральное Бюро Расследований, Специальный агент Дейл Купер.
Agente Especial Dale Cooper do FBI.
- Это специальный агент Дейл Ккупер.
- Este é o Agente Especial Dale Cooper.
Дейл Купер, ФБР.
Dale Cooper, FBI.
Агент Дейл Купер!
Agente Dale Cooper!
Дейл, у нас проблема.
- Dale, temos um problema.
Судья Стернвуд, специальный агент Дейл Купер.
Juiz Sternwood, Agente Especial, Dale Cooper.
Дейл, идти по этой дороге можно двумя путями : как верным, так и ошибочным.
Dale podemos fazer as coisas bem ou mal.
Давай сразу к делу, Дейл!
Vamos ao que interessa.
Твои злые духи, Дейл - логичность и предсказуемость, - порождают шаблонность мысли.
Os duendes, Dale consistentes, previsíveis, criando padrões.
Я даже готов принести в жертву ферзя, мою королеву, потому что, смею тебя заверить, дражайший Дейл, моя цель будет достигнута любой ценой.
Chegarei inclusive a sacrificar a rainha porque asseguro-te, Dale que conseguirei o meu objectivo a qualquer preço.
Дейл Купер.
- Dale Cooper.
Это я, Дейл, номер 315, отель "ГРЕЙТ НОЗЕРН", конец связи.
Sou eu, o Dale, quarto 315 no hotel "Great Northern".
- Специальный агент Дейл Купер.
- Agente Especial Dale Cooper.
Это специальный агент Дейл Купер, ФБР.
O Agente Especial Cooper, do FBI.
Дейл. Я видела лицо... человека, который меня убил.
Dale, vi o rosto do homem que me matou.
Дейл, я готов поцеловать твою шибко умненькую головку!
Dale, apetece-me beijar a tua cabecinha bicuda.
- Агент Дейл Купер! - Гордон Коул.
- Agente Dale Cooper.
Юный Дейл по-прежнему не хочет играть честно!
O jovem Dale recusa-se continuamente a fazer jogo limpo.
А теперь, Дейл, слушай меня внимательно.
Olha, Dale. Escuta com atenção.
Теперь же, Дейл, слушай внимательно.
Ouve cuidadosamente, Dale.
- Дейл Купер, местные правоохранительные органы.
- Dale Cooper, polícia local.
Привет, помощник шерифа Дейл.
Auxiliar Dale...
Поркел, Дейл Поркел, репортёр из "Бостон Джёрнал".
Sou Dale Porkel, reporter do "Boston Journal".
Видите ли, Дейл, трудно сказать когда кто-то чувствует боль...
Dale, é difícil saber quando alguém sente dor.
Признайся, Дейл сразила тебя?
Conseguiu o quarto para o meu marido?
Он действительно Карсон Дайл.
- Ele é o Carson Dyle.
- Дойл, мисс де Бельфор, мисс Робсон и я. - Что Вы там делали?
Ele suspeitou imediatamente da Caroline.
И Вы совершенно уверены, что мадемуазель де Бельфор не покидала каюты? Совершенно. Значит, она не могла застрелить миссис Дойл до двадцати минут первого?
... e posso sentar-me como uma imperatriz romana no Coliseu.
Мы докопаемся до сути. - Я не сомневаюсь. Дойл спрашивает, может ли он видеть мадемуазель де Бельфор?
A Sra. Crale não estava senhora de si, como eu dei a entender.
Итак, на первом с-с-сл-л-ла-де вы видите очень очень интересные вещи.
O nosso primeiro "slide"... apresenta uma coisa... deveras interessante.
ѕредлагаете эдакий код? ƒл € согласовани € действий?
Você quer dizer um código secreto de comunicação.
Дейл.
- Dale.
√ де тебе удобнее. ћне всЄ равно. я приеду. я вз € л напрокат машину.
Dough deixa-me sair.
Малыш Дейл.
O pequeno Dale.
Полковник де Л'Эклен.
Coronel De L'Eclin.
- Да пожалуйста, Дейл.
- Não há de quê.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]