Дениел Çeviri Portekizce
70 parallel translation
Это нечестно, Дениел.
Isso não é justo, Daniel.
Да я тебе голову оторву за это, Дениел.
Porque, corto-te a cabeça, Daniel.
Шарлотта? Это Дениел.
Charlotte, é o Daniel.
Дениел работает над этим.
- O Daniel está a trabalhar nisso.
Ох, я не знаю, Дениел. Это ей стоит притормозить или тебе пошевелиться?
Deve ela abrandar ou tu acelerar?
Я даже не упоминала твоего имени, Дениел.
Eu não referi o teu nome, Daniel. Alguém descobriu.
Дениел, послушай, мне очень жаль, но это все очень быстро забудется.
Olha, Daniel, desculpa. Mas tudo isto rebentou muito rápido.
Место, где был найден Дениел известно как сборище наркоманов.
Bom, o local onde o Daniel foi encontrado é conhecido pela circulação de droga. Ele tomava drovas? Não.
Дениел?
Daniel?
- Дениел, ты в порядке?
- Daniel, estás bem?
Микки, это Дениел Розенблум.
Mickey, é o Daniel Rosenbloom.
Его настоящее имя Дениел Талли.
O nome verdadeiro do Cahill é Daniel Tulley.
Дениел мог выйти чистым из всего этого.
O Daniel podia estar livre.
Дениел имел право знать.
- O Daniel tinha direito de saber.
- Привет, Дениел.
- Olá, Daniel.
Дениел
- Daniel. - Olá.
Дениел
Daniel.
Дениел добавляет в правление ещё одну компанию.
O Daniel adicionará um novo elemento ao capital da empresa.
- А где Дениел?
- E, onde está o Daniel?
Дениел... Я не могу вот так взять и уехать.
Daniel, não posso simplesmente ir-me embora.
Дениел забыл.
O Daniel esqueceu-se.
Я здесь, чтобы помочь тебе, Дениел.
Estou aqui por tua causa, Daniel.
Эйден, послушай, нет времени объяснять, но Дениел решил увезти меня в Лос-Анджелес, чтобы я помогла ему со Стоунхэвен.
Aiden, ouve, não tenho muito tempo para explicar, mas o Daniel decidiu trazer-me até Los Angeles, para o ajudar a conseguir a Stonehaven.
Если Дениел потеряет Стоунхэвен, мы потеряем нашу связь с Инишиатив.
Se o Daniel perder a Stonehaven, perdemos o nosso elo com a Iniciativa.
Если Дениел получит Стоунхэвен, Викторие придётся раскрыть свои истинные намерения.
Tornar a Stonehaven como garantida para o Daniel, forçará a Victoria a expor a sua verdadeira intenção.
Дениел, пожалуйста...
Daniel, por favor...
Дениел сообщил мне о плане назначить тебя в качестве моего приемника в совете директоров.
O Daniel estava a contar-me os planos para te indicar como meu sucessor no Conselho.
Дениел двигается дальше.
O Daniel seguiu em frente.
Дениел.
Daniel.
И если Дениел обратится к Фалькону, он сможет узнать обо всем.
E, se o Daniel achar o Falcão, pode descobrir tudo.
Позже, ночью, старшина Дениел Грейвс проник в лазарет и, похоже, скопировал данные из компьютера доктора.
Mais tarde naquela noite, o Sub oficial Graves entrou escondido na enfermaria, e parece ter removido dados do computador do médico.
Они проводили здесь эксперименты, Дениел.
Eles fazem algum tipo de experiencias aqui, Daniel.
А? Дениел и я видели на карте.
O Daniel e eu vimos num mapa.
Держись, Дениел.
Aguenta firme, Daniel.
- Что дальше, Дениел, с кем я разговариваю?
- E depois? Com quem falo?
Я не знаю зачем он вернулся, Дениел, но ты не должен позволить этому повлиять на наши отношения.
Não sei porque é que ele voltou, mas não podes deixar que isto nos afecte.
Дениел Дуглас, разве тебе не надо быть где то ещё?
O Daniel Douglas, não tem lugar?
Дениел, я ничего более не хочу, чем оставить в прошлом неприятный инциндент на вечеринке Нолана.
Daniel, nada mais quero que ultrapassar o infeliz incidente na festa do Nolan.
Послушай, Дениел, даже Титанам нунжа безопасная гавань во время шторма - Профессиональных или Личных.
Daniel, até os titãs precisam de um porto seguro para as tempestades, tanto profissionais como pessoais.
Дениел в городе.
- Sim. - O Daniel está na cidade.
Но перед тем, как ты откроешь это, Я должна тебе кое в чем признатся, Дениел.
Antes de abrires... tenho algo a confessar, Daniel.
Дениел равнодушный к вашим возобновленным отношениям.
O Daniel não se sente ameaçado pelo vosso relacionamento. Então, farei com que mude de ideias.
Этот Дениел Дуглас заставляет завязнуть в себе... глубоко.
Aquele Daniel Douglas... Fi-lo ir ao fundo...
- Дениел, что случилось?
Daniel, o que se passa?
Джон Рис и Дениел Ла Вьель
Jean Risse e Daniel Le Vieille. Madame Sabine de Barra.
- Дениел?
- Daniel?
Дениел и Гидеон - дети.
O Daniel e o Gideon são miúdos.
Ты же выставила меня полным придурком. Дениел, Сузуки, ТМЗ и нечто, называющееся "Нью Йорк Таймс"
Suzuki, TMZ e qualquer coisa chamada The New York Times querem falar contigo.
Спасибо, Дениел.
Obrigada, Daniel.
Дениел Аэров, глава службы безопасности.
Daniel Aerov, Chefe de Segurança.
Дениел, я впечатлена.
Estou impressionado, Daniel.