Джека Çeviri Portekizce
1,658 parallel translation
Одной торговли оружием хватит, чтобы упрятать вас в тюрьму на долгие годы, или вы поможете нам найти Джека Бауэра, а мы ничего не скажем.
A posse de armas irá mantê-lo preso por um tempo, ou poderá ajudar-nos a encontrar Jack Bauer, e manteremos a nossa boca fechada.
Но прослушка, которую он дал Джеку, все записывает, так что у Джека есть копия.
Mas o aparelho de vigilância que ele deu ao Jack grava tudo numa cópia de segurança, então o Jack tem a cópia.
Запись Джека - единственное доказательство, которое у нас сейчас есть.
A gravação que o Jack tem, agora é a nossa única prova.
Он убьет Джека и уничтожит запись.
Vai matar o Jack e destruir a gravação.
Если за это время мы Джека не найдем, тогда объявим тревогу.
Se não encontrarmos o Jack até lá, - então emitimos um alerta.
- Слушай, я тут подумал, представим, что мы получили эту запись от Джека.
- Olha, tenho estado a pensar. Se apanharmos a gravação com o Jack.
Он нашел Джека.
Conseguiu um reconhecimento facial do Jack.
Поднимай тревогу по поводу Джека и обеспечь безопасность Суварова.
Soa o alerta sobre o Jack e protege o Suvarov.
- Берк доложил, что ты ранила Джека.
Burke disse-me que atiraste no Jack!
Я же сказала, я застрелила Джека.
Já lhe disse que atirei no Jack.
Хлоя, ты должна сказать, зачем ты стреляла в Джека.
Chloe precisas dizer-me porque alvejaste o Jack.
Свяжитесь с КТП, пусть предупредят машину скорой, которая перевозит Джека Бауэра.
Contacte a CTU e alerte o transporte médico de Jack Bauer.
На конвой, перевозящий Джека Бауэра, готовится нападение.
A coluna de transporte de Jack Bauer está prestes a sofrer uma emboscada.
Он знал, что только ему было известно, - где найти Джека.
Ele sabia que era o único capaz de localizar Jack.
Возможно, им удастся проследить, куда повезли Джека с места нападения, если они просмотрят отснятые записи. Где Хлоя О'Браен?
Eles podem ser capazes de encontrar o rasto do Jack desde a emboscada, utilizando os arquivos de vigilância de vídeo.
Прикажите Хлое использовать всё, что есть в ее распоряжении, чтобы найти Джека.
Diga à Chloe para usar todos os recursos à sua disposição
- о нападении на Джека был уже отдан. - Она отозвала приказ?
Ela desistiu no último minuto, mas ela já tinha ordenado a morte de Jack.
Конвой КТП попал в засаду, три агента ранены, но они не нашли - там тело Джека.
A coluna da CTU foi emboscada, três agentes feridos, mas não encontraram o corpo do Jack no local.
Я приказываю вам освободить Джека Бауэра
- Estou a ordenar que libertem
Как только получишь местоположение Джека, Сообщи мне его местоположение.
Logo que obtenhas a posição do Jack, encaminha-me directamente a ele.
Значит, Джека везут на разговор?
Então o Jack está a ser levado para ser interrogado.
Хьюго, Сун и Джека.
O Hugo, a Sun e o Jack.
Джека невозможно заставить что-то сделать.
Já tentaste convencer o Jack a fazer alguma coisa? É impossível.
Если ты знаешь, как заставить Джека идти, куда тебе надо, слушаю тебя внимательно, чувак.
Se tiveres alguma ideia para demover o Jack a partir na tua aventurazinha, sou todo-ouvidos, meu.
Одного онлайнового блэк-джека девушке недостаточно.
Uma rapariga não consegue viver só com o blackjack online.
Есть новости от Джека?
Há notícias do Jack?
Да, я ищу пастора Джека.
Pode. Estou à procura do padre Jack.
На Джека напали и ранили ножом вчера поздно вечером.
O Jack foi esfaqueado na noite de ontem.
Однажды, на морском берегу, я встретила отца Джека.
Bem, um dia, numa praia, conheci o pai do Jack.
У отца Джека был секрет.
O pai do Jack tinha um segredo.
Ты сможешь обойтись неделю без Джека?
Podes dispensar o Jack por uma semana?
Так я смогу увидеть Джека. Он ушел и не попрощался.
Para poder ver o Jack que se foi embora e não se despediu.
Мать Джека Джексона - ведьма, а он - отродье Сатаны.
A mãe do Jack Jackson é uma bruxa, e ele é filho do diabo.
У меня есть доказательства. Призрак Джека Шербура.
O fantasma de Jack Shareburg.
Но я послал его письмо от имени призрака Джека Шербура.
Mas enviei-lhe uma carta assinada pelo fantasma de Jack Shareburg...
Я хочу, чтобы ты спровоцировал Джека Джексона на драку.
Quero que desafies o Jack Jackson para uma luta.
Как вновь назначенный шериф графства я арестовываю Джека Джексона за убийство Альфреда, сына Тома.
- Como xerife recém-nomeado, vim deter Jack Jackson pelo homicídio de Alfred Thomson.
Альфред Томсон умер от ножевой раны, нанесенной рукой Джека Джексона, который настоящим приговаривается к удушению на виселице до смерти.
Alfred Thomson morreu de um ferimento de punhal desferido por Jack Jackson, que assim é condenado a ser enforcado até à morte.
Нет! Это было убийство, но убийца тот, кто отравил кинжал, его надо повесить, а не Джека!
Foi homicídio, mas quem deveis enforcar é quem envenenou a arma, não o Jack!
35 лет назад, я нашла мужчину... отца Джека Джексона на берегу, полумертвого.
Há 35 anos, encontrei um homem o pai do Jack Jackson, quase afogado, numa praia.
Здесь... история Джека Шербура.
Esta é a história de Jacques Cherbourg.
Я украла его у Джека много лет назад.
Eu tirei-o ao Jack há anos.
Оказалось, что мы все были актерами в постановке Джека.
Parece que fomos todos manipulados pelo Jack Bass.
Тогда что у Джека есть на тебя?
Então o que sabe o Jack sobre si?
Можешь позвать Джека на показ Элеанор?
Consegues fazer com que o Jack apareça no desfile da Eleanor?
Значит мы сфотографируем Джека с парочкой проституток и покажем все Элизабет?
Então fotografamos o Jack com umas prostitutas e depois mostramos à Elizabeth?
Найди Джека, ладно?
Encontre o Jack, sim?
Теперь очередь Джека.
É a vez do Jack.
Джека по просьбе Эллен, как Джонни Восемь Пенсов растит тебя.
Da mesma forma que o Johnny Quatro-Alqueires te está a criar.
Это похоже на Джека.
Parece coisa do Jack.
У Джека на нее что-то есть.
O Jack deve saber algo sobre ela.