Джексона Çeviri Portekizce
493 parallel translation
Ступай за ними, найди Джексона, выясни, знает он их или нет.
Segue-os. Procura o Jackson. Vê se ele os conhece.
- На 17й улице. - Знаешь, где школа имени Джексона?
- Conhece o liceu de Jackson?
А вон футбольное поле школы Джексона.
Ei, ali está o campo de rugby do liceu de Jackson.
Старая добрая школа Джексона.
O bom velho liceu de Jackson.
Но потом, после всех судов и слушаний армейский суд Джексона оправдывает.
Mas o exército decide que se devia realizar uma audiência....... e o Jackson é ilibado.
Я хочу, что бы он убил Тау Джексона.
Ele deve matar o Jackson.
Насчет Тау Джексона.
Trata-se de Taw Jackson.
И что, насчет Тау Джексона?
O que se passa com Tow Jackson?
Я только что видел Джексона в салуне и Ломакс тоже там.
Jackson está no Saloon e o Lomax também.
Ты меня нанял для того, чтобы убить Джексона?
Estava combinado eu matar o Jackson.
Судя по координатам телепортатора, Именно с этого места подняли на борт Джексона.
Foi deste preciso local que o Jackson foi puxado para a nave.
Артура Джексона по прозвищу "Два сарая".
Arthur "Dois Barracões" Jackson.
- Шоссе Ли Джексона, 1406.
1406 Lee Jackson Memorial Highway.
Кажется было ещё одно письмо на именной бумаге Маски, которое Вы отправляли.. .. и в нём говорилось, что у Скупа Джексона есть внебрачный ребёнок.
E outra também em papel do Muskie... dizendo que Scoop Jackson ia ter um filho ilegítimo?
Я не воротила, а скромный журналист из журнала "Роллинг Стоун", приехавший взять интервью у Майкла Джексона, которое опубликуют во всех ведущих журналах.
Mas sou um simples repórter da Rolling Stone, e obtive uma entrevista exclusiva com o Michael Jackson que será publicada nas melhores revistas.
В общем, спасибо за Джексона и все такое.
Queria agradecer-te por aquilo com o Jackson, hoje.
- От Стива Джексона.
- O Steve Jackson.
- Черт, да девчонки из Джексона ко мне приезжали чтобы поработать тут на выходных.
Ora! Tenho raparigas que vêm de Jackson para trabalhar aqui, nos fins-de-semana.
Комиссар дисквалифицировал восемь игроков включая Босоногого Джо Джексона. Пожизненно.
O comissário do basebol suspendeu oito jogadores, incluindo o grande Joe Sem Sapatos Jackson, para sempre.
Терри, рад представить тебе Босоногого Джо Джексона.
Terry, apresento-lhe o Joe Sem Sapatos Jackson.
- Разве я похож на Майкла Джексона?
- Achas-me o Michael Jackson?
- У Джексона старинная южная семья, со старыми традициями.
Foi em casa do tio do Jackson, perto do rio.
Это тётя Джексона Ферн Торнтон, из Александрии.
Esta é a tia do Jackson, Fern Thornton, da Alexandria.
- Не ругай Джексона, мама!
- Não implique com o Jackson.
В конце концов, надо кому-то передать, красоту Джексона и моё чувство стиля.
Quando tudo tiver passado, haverá um pedaço de imortalidade com a beleza do Jackson e o meu sentido de estilo, espero eu.
- За Джексона и Шелби.
Ao Jackson e à Shelby!
Мне их жаль, понимаешь. Особенно Джексона.
Sinto pena deles, sobretudo do Jackson.
Я провозглашаю, что шоссе 401 известное как Дорога Далай Ламы теперь будет называться Дорогой Майкла Джексона.
E assim, por este meio, declaro que a via 401, actualmente conhecida como via-rápida Dalai Lama, será, doravante conhecida por via-rápida Michael Jackson.
Как-то я спросил Стоунвола Джексона, что он собирается делать, после того, как мы выгоним всех янки в Канаду. На что он ответил : " Преследовать их.
Perguntei a Stonewall Jackson o que queria fazer depois de levar os ianques para o Canadá e disse-me " Siga-os.
Попрошу Джексона посадить деревья.
Pedirei ao Jackson que plante umas árvores.
Ты не можешь нести ответственность за личную жизнь сенатора Джексона.
Não és o responsável. Não podes ser responsável pela vida privada do Senador Jackson.
Последнее слово сенатора Джексона сегодня в вечернем ток-шоу.
As últimas palavras do Senador Jackson. Esta noite, em "lnside Edition".
Я не работаю под Джексона.
Não funcionou para o Jackson.
Сын атташе, свого рода дипломата, который действительно не смотрит на нас сверху вниз из-за сенатора Джексона.
O filho de um adido cultural, um tipo de diplomata, realmente... que não nos despreza por causa do Senador Jackson.
Основателя коалиции Моральной чистоты. ... в ожидании коллеги сенатора Джексона, сенатора Кевина Килли.
Ainda do lado de fora da casa do Senador Kevin Keeley um dos co-fundadores da Coligação pela Ordem Moral à espera do colega de Jackson, o Senador Kevin Keeley.
... есть много черных шуток, относительно смерти сенатора Джексона.
Agora malta, tem havido muitas piadas sem graça sobre a morte do Senador Eli Jackson.
Я... все мои коллеги... республиканцы, демократы, либералы и консерваторы одинаково... возмущены и опечалены обстоятельствами сопровождающими... смерть сенатора Джексона, как и самой смертью...
Eu estou, como todos os meus colegas Republicanos e Democratas, Liberais e Conservadores surpresos e tristes pelas circunstâncias da morte do Senador Jackson, assim como a sua própria morte.
Его преподобие Алл Шраптон Сегодня в дневном эфире заявил, что... последние слова сенатора Джексона : "Твои деньги в одежде, Шоколадка" попахивают расизмом.
O reverendo Al Sharpton disse hoje numa entrevista que as últimas palavras do Senador Jackson : "O teu dinheiro está na cómoda, chocolate", foram racistas e degradantes.
Это стигма из-за Джексона.
É esta coisa com o Jackson.
Реймонд Блоссом доставал нас, когда он незаконно копировал пластинки Майкла Джексона, Но на прошлой неделе у меня был морг переполнен его трупами.
O Blossom chateava-nos ao piratear discos de Michael Jackson... mas na semana passada o necrotério ficou cheio de corpos!
И ты видишь, как на площади Джексона гуляют безголовые тела,
Em Jackson Square só se vêem corpos decapitados cambaleando uns contra os outros e a dizer :
Адрес Майкла Джексона есть. - Невер-Неверленд.
Sabes a morada da casa do Michael Jackson?
Возьмём Рэйбена с рацией, Джексона, Вэйда, Бисли и Капарцо.
Quero o Reiben, o Jackson, o Wade, o Beasley e o Caparzo.
Апхэм! У Джексона всё есть.
O Jackson está porreiro.
Как бы то ни было, я имею в виду Реджи Джексона.
Quero dizer, seja quem for que tenha sido nesse mês refiro-me a Reggie Jackson. Ele uma vez fez 3 homeruns numa partida. E eu apanhei o 3 ° na tribuna.
Юджина Доббинса и Джексона Вэйхью.
Para que me permita dormir aqui em Oz. Confessei-o.
Это было в парке Джексона.
Foi em Jackson Square.
Пока теория Дэниела Джексона касательно функций сферы не подтверждена, будет лучше держать ее поблизости от врат.
Como a teoria de Daniel Jackson sobre a função da esfera ainda não foi confirmada, é melhor que fique nas proximidades do Stargate.
Поместье Джексона дяди у реки.
Não foi assim tão mau, mãe.
Меньше всего, Джексона конечно.
Muito menos o Jackson, tenho a certeza.
- Ты должен нам Майкла Джексона.
Deves-nos o Michael Jackson.