Джинсы Çeviri Portekizce
504 parallel translation
Она взяла его за руку и помогла снять джинсы и рубашку.
Então ela agarrou na mão dele ajudou-o a tirar as calças e a camisola.
Конечно. Не мог бы кто-то из вас передать мне мои джинсы?
Bill ou Etienne, passem-me as calças que estão na cadeira.
Собака... Две недели я ношу джинсы, гуляю босиком и рисую штормы.
Durante as duas semanas, uso calças de ganga, ando descalça... e pinto imenso.
В желтовато-бежевые джинсы светло-голубую рубашку и в коричневую куртку или свитор, на руках тёмные перчатки. При нём был чемодан светлой кожи в котором вероятно спрятана винтовка 30-06. Он разыскивается....
Vestia calças brancas, camisa azul clara, casaco ou camisola castanha, luvas escuras e leva uma mala clara que podia conter uma arma 30-06.
В той поездке на мне были джинсы с карманами, украшенными цветами, кофта с узором из цветов, с красными пуговицами и кардиган синего цвета моря.
Recordo-me que levava umas calças de ganga com os bolsos floridos e uma blusa florida com botões vermelhos e um casaco azul marinho.
Почему бы вам не носить хотя бы джинсы или комбинезоны... как Уэйн Кохрейн и Си Си Райдерс?
Nunca usam calças de ganga ou jardineiras... como o Wayne Cochran e os C.C. Riders?
"Я сразу решил в ёё джинсы забраться"
Deviam vê-la dançar o rock and roll nos seus blue jeans
На нём надеты джинсы и голубая рубашка.
Ele tem umas calças de ganga e uma camisa azul.
Малейший писк - и ваши дизайнерские джинсы перестанут на вас налезать.
Ao mínimo pio nunca mais lhe servem os jeans.
На мне были старые джинсы и футболка.
Eu estava de jeans e t-shirt.
А вареные джинсы? Вы когда-нибудь видели такие?
E a lavagem á pedra?
Видишь эти мятые джинсы, брошенные на стул?
Vê esses jeans amachucados, pendurados da cadeira?
Никто не говорит : " Эй, постойте, сэр. Это компактные джинсы.
Ninguém diz : " Ouça lá, isso são jeans versão compacto.
Лама Дордже носил джинсы? !
O Lama Dorje estava de jeans?
Сейчас только натяну свои джинсы...
Deixa-me só vestir as calças de ganga e...
Кажется, называется "Имел я в жопу американские джинсы".
- Chama-se Fuck Your Yankee Blue Jeans ou coisa do género.
Ему нужны джинсы.
Umas calças até lhe faziam jeito.
- Новые джинсы? - Да.
Calças novas?
Знаешь, мне очень понравились те джинсы, которые были на Джерри.
Gostei daquelas calças do Jerry.
- Видишь джинсы, которые на мне? - Да?
Estás a ver estas calças?
Как для тебя рваные джинсы или юридический факультет.
Como as Levis rasgadas ou a faculdade de direito, para ti.
- У меня все джинсы промокли.
Tenho as calças encharcadas!
Ричард сказал, что джинсы пахнут.
O Richard diz que as Denim têm cheiro.
И кислотные джинсы.
As calças com manchas de lavado.
Я смотрела с каким азартом Ленни снимала упаковку с детского подарка... с таким же энтузиазмом она когда-то... срывала джинсы с рок-певцов...
Quando vi a Laney abrir o pacote do babete... com a mesma empolgação que ela... tirava as calças das estrelas de rock, não pude deixar de pensar...
И она при мне начала расстегивать джинсы.
Até que ela começou a desabotoar as calças.
Если ты хочешь работать в этой фирме, то проснись и займись делом. Наведи порядок с футболками, сложи джинсы, уложи их в стопки по цвету.
Que pensas que tás a fazer, para aí a conversar?
И без него трудно найти джинсы, которые хорошо сидят.
Já assim é difícil encontrar calças que me assentem bem.
Все твои джинсы выглядят довольно потрёпанными.
Essas calças de ganga estão gastas demais. Não, mãe.
Нет, спасибо, мам, мне нравятся мои джинсы.
Eu gosto das minhas calças de ganga.
Одет в чёрную куртку, джинсы, военные ботинки. Русский.
Altura 1h80, veste casaco preto, calças de ganga e botas da tropa.
"Разносить мои новые джинсы".
"Usar as minhas calcas novas."
Нет, мам, я не пытаюсь. Просто есть джинсы Прада, в которых я бы смотрелась просто блистательно.
Não, mas há umas jeans na Prada que me iriam ficar muito bem.
Но мам, эти джинсы за 100 фунтов сейчас... стоят меньше.
São calças de ganga de 100 libras marcadas... a menos de 100 libras.
Мам, но мне нужны эти джинсы в колледже!
Mãe, vou precisar de calças de jeans na universidade!
Мальчикам нравится больше правильная речь, чем джинсы в обтяжку.
Rapazes impressionam-se mais com boa gramática que com calças justas.
98 фунтов за джинсы. Неудивительно, что ты боишься их носить!
98 libras por calças de ganga que tens medo de usar?
Ты напираешь на меня, потому что Джени купила джинсы.
Isto é só porque a Janey comprou as calças de ganga.
- " "Эн" ", как в слове " "джинсы" ".
- Denham, como os jeans.
- Именно. Как в слове " "джинсы" ".
- Exacto, como os jeans.
Принцесса демонстрирует прическу в стиле мокрого гранжа... свитер, джинсы И ботинки Доктор Мартинс.
Ela apresenta um visual capilar estilo grunge encharcado, uma sweatshirt, calças de ganga e sapatos Doc Martens.
Он был не такой как все, никогда не завязывал шнурки, носил очень узкие джинсы.
Era muito diferente. Nunca atava os atacadores, usava calças de ganga justas.
- Это не джинсы, это вельветовые брюки.
- São calças de veludo cotelê.
Джинсы не дают пространства.
As de ganga não dão folga.
- Она украла мои джинсы!
- Ela roubou-me as calças de ganga!
То есть она украла твои джинсы надела их и теперь ходит в них прямо у тебя под носом?
Ela roubou-te as calcas e voltou com elas vestidas?
Смотри... видишь эти джинсы?
Olha... vês estas calças?
Снимай это мерзкое нижнее белье, одевай эти джинсы.
Tira essas cuecas feias e veste estes jeans.
Это всего лишь свитер и джинсы.
São jeans!
Надену джинсы!
Vou vestir os jeans.
Да, джинсы надо из чистки забрать.
Vais já? Se puder.