Джипа Çeviri Portekizce
84 parallel translation
Я так расстроилась этой историей с Неистовым, что совершенно пропустила ваше предостережение насчет неисправного джипа.
O sei. Estava tão destroçada com o de Fury, que o que me disse ontem à noite, Eu era o chefe dela.
Я буду снимать прямо из джипа, или верхом на буйволе, если будет надо.
Posso tirar fotos num jipe ou num búfalo, se necessário.
Ставят перед почтовым ящиком мусорную корзину, чтобы я вылез из джипа.
É o tipo de pessoa que deixa o lixo à frente do marco do correio para me obrigar a levantar o rabo!
Объект находится за рулем джипа. Мужчина, бельIй, вооружен.
Temos um suspeito no solo que vinha num todo-o-terreno.
Когда я не увидел джипа, подумал, что ты смылась с деньгами.
Quando não vi lá o jipe, pensei que partiras com o dinheiro.
Из джипа что-нибудь уцелело?
Salvou-se alguma coisa do jipe?
Вас трое, с вами толпа народа, и у вас нет джипа.
São três tipos acompanhados por civis e sem qualquer jipe.
- Я думаю, сестренка, что удача тебе улыбнется, потому что стоит только запустить руку в волшебный ящик Деда Мороза по заявкам Джипа, как мы найдем там свеженький, хорошо сохранившийся билет на сегодня в "Убежище".
Pois eu acho que a tua sorte vai mudar, irmã, filha do ritmo. Porque, se puseres a mão, neste momento, na caixa mágica e misteriosa do Jip, vais encontrar um bilhete fresco para a Asylum, esta noite.
Садись назад джипа.
O banco de trás ou a bagageira.
Я познакомился с Виктором, когда при прыжке из джипа переломал ноги.
Só conheci o Victor porque parti os pés.
Нам нужна другая батарея из джипа.
Precisamos de ir buscar outra bateria à carrinha.
Они подвешивают его спереди джипа... привязывают, стягивают веревкой, чтобы все видели?
Põem-nos na frente da carrinha, amarrados, para que todos vejam.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Com a escuta e a fuga do corredor, podemos acusar o Stinkum quando quisermos.
Тебе, пожалуй, следует проверить, на кого зарегистрированы вот эти два джипа.
Talvez queiras verificar a quem pertencem estas carrinhas.
- Джипа больше нет, друг.
- Aquele jipe está "morto", meu amigo.
Два черных джипа и один "мерс".
Dois SUV's pretos e um Mercedes.
Ёто номер джипа, на котором он ездит.
É a matrícula da carrinha dele.
Она была за рулем Джипа Либерти.
Ela conduz um Jeep Liberty.
- Сэр, жена этого человека была за рулем того Джипа.
Senhor, a esposa deste homem estava a conduzir o Jeep.
Парень на верблюде подкинул хлопушку под багажник моего джипа в Кандахаре.
Um afegão deixou uma grande bomba debaixo do meu jipe em Kandahar.
Дин, ты осудил О.Джея до того, как он вылез из джипа, а тут ты сомневаешься?
Achaste logo que o O.J. Simpson era o culpado... E duvidas disto?
И я снял двух у джипа!
Tenho dois perto do Jeep.
Встречаемся у джипа через 5 мин. Это приказ.
Quero-vos no jipe daqui a cinco minutos.
Пытаюсь подавить все сигналы из того джипа. Боюсь, что внешняя система получит доступ ко мне через 8 секунд.
Embora esteja a tentar interromper todas as frequências provenientes da carrinha, receio que o sistema exterior tomará controlo dentro de 8 segundos.
Те, что копы из джипа изъяли в прошлом году.
As que os polícias tiraram do camião no ano passado.
Ты тот, из черного джипа, ты хотел, чтоб я сделала это с пацаном.
É o tal daquela carrinha preta. Queria que eu me metesse com aquele puto.
Мы сможем добраться до джипа.
Acho que conseguimos chegar ao jipe.
Я вытаскивал Колина Пауэлла из горящего джипа.
Puxei Colin Powell de um jipe em chamas.
- Они в сарае... с друзьями, возможно пытаются помочь Стивену с ремонтом джипа. Это пустая трата моих денег.
- Estão no celeiro... com os amigos, a tentar reparar o jipe do Stephen, que saibas... é um terrível desperdício do meu dinheiro.
Так, воздушные подразделения не заметили никаких других машин, кроме Джипа ребят.
O helicóptero não viu nenhum carro. Para além do dos miúdos.
Навигатор его джипа показал, что он посещал окрестные ранчо.
O GPS do seu Escalade mostrou que ele visitou quintas da zona em redor.
Джип на видеозаписях совпадает с описанием джипа, виденного в этом районе.
Imagens de vigilância mostram um Escalade que bate com a descrição.
Руки из джипа, Вирджил!
Mãos fora do veículo, Virgil.
Хорошо, как насчёт того, что мы отойдём от джипа Стайлза.
Certo, que tal te afastares do jipe do Stiles?
Мы доберемся до моего джипа и уедем отсюда, а потом ты пойдешь и уволишься, понял?
Vamos até ao meu jipe e saimos daqui e estás seriamente a pensar em desisitir do teu emprego, certo?
Два джипа. Быстро приближаются.
Vêem em dois jipes.
Внутри джипа Итана. Он тот, кто украл его.
Dentro do jipe do Ethan, foi ele que o roubou.
И Джипа Розетти некому будет прикрывать.
Gyp Rosetti não terá ninguém para o proteger.
Джо Массерия крышует Джипа Розетти который разрушает всё, что я строил с самого основания.
Joe Masseria está a dar apoio a Gyp Rosetti para roubar o que eu construí, pelo que tenho lutado, nos degraus da minha própria casa.
Джо Массерия поддерживает Джипа Розетти.
Joe Masseria está a apoiar o Gyp Rosetti.
За свою долю в ней, Я могу устроить так, что Джо Массерия перестанет прикрывать Джипа Розетти
- Por uma parte da posse, posso conseguir que Joe Masseria se afaste de Gyp Rosetti.
Джипа Розетти среди них нет.
Nenhum deles é Gyp Rosetti.
- Ты хотя бы можешь выйти из джипа?
Ao menos podes sair do jipe? !
У впереди идущего джипа взрывом снесло ось ; мы были как мыши в мышеловке.
Éramos alvos fáceis.
Хорошо, что пришло только два джипа и всё закончилось так.
Foi sorte serem só dois Jeep.
В видите, он подходит к своей машине, и мы подтверждаем, что марка и модель джипа такая-же как у Грэхама. И потом -
Como podem ver, ele aproxima-se do seu carro, o qual confirmamos que é ele mesmo a conduzir, e depois...
Они на дороге, два джипа.
Estão na estrada agora, duas SUVs.
Оба джипа на подъезде к тебе.
Os dois carros estão na tua direcção.
Все любят... бегемотиков, ведущих себя как люди, например, за рулем джипа или идущих на пляж. "
Todos adoram... hipopótamos a fazer coisas de humanos, como conduzir um jipe ou ir à praia. "
Лучше "джипа" нет!
Os Jipes são os maiores!
Чуть ли не самостоятельно вытаскивает почтальона из его маленького джипа. Он ждёт на углу. Мы давно знали, что всё может так закончиться.
Sabemos há anos que isto ia acabar assim.