English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Джоша

Джоша Çeviri Portekizce

326 parallel translation
О своём отце, Джошуа Рэндалле и обо всех друзьях Джоша.
Do seu pai, Joshua Randall... e do outro, Josh Randall.
Ты знаешь Джоша?
Conhece o Josh?
Лора начинает целовать Джоша и Рика.
Laura começa a beijar o Josh e o Rick.
Ты должна помочь мне подцепить Джоша.
Tens de me ajudar a apanhar o Josh.
Я недостаточно хороша для Джоша?
Não suficientemente boa para o Josh?
Я люблю Джоша.
Amo o Josh.
У Джоша есть какие-нибудь интересы или хобби?
O Josh gosta de alguma coisa, ou tem passatempos?
- Джоша Фрэма и новый талисман нашей футбольной команды : собаку "Летающий Бад"!
Gostaria que recebessem o nosso base, o Josh Framm, e a nova mascote da equipa de basquetebol Timberwolves, Air Bud.
Властью судьи я присуждаю опеку в пользу Джоша Фрэма.
Pelos poderes que me foram conferidos, atribuo a custódia do cão a Josh Framm.
Я видела Джоша.
Acabo de ver o Josh.
Зуб Джоша.
O dente do Josh.
Если вы хотите оставить сообщение для Кэти, Бена, Джоша или Эрин это подходящее время....
Se quiser deixar mensagem para a Katie, o Ben, o Josh ou a Erin, que melhor altura do que depois...
Кому забирать Джоша после уроков игры на кларнете?
De quem é a vez de ir buscar o Josh à aula de clarinete?
Такое обсуждают с лучшим другом. Но моим лучшим другом была Кэти. А теперь я не знал, кто мы, разве что родители Джоша и Эрин.
Eu falaria sobre isto com o melhor amigo mas a Katie era a minha melhor amiga e eu já não sabia o que éramos, excepto que éramos os pais do Josh e da Erin.
Я не смогу сказать никому другому : "У Джоша твои руки" или : "Помнишь, как Эрин вырвало в мемориале Линкольна?"
Não poderei dizer a um estranho "O Josh tem as tuas mãos", nem "Lembras-te como a Erin vomitou no Lincoln Memorial?"
Как же мы найдём Джоша?
Vem cá, vem cá. Não!
Голос был похож на голос Джоша!
Seja o que for, parecia ser o Josh. Queres ver?
Я хочу попросить прощения у мамы Майка и у мамы Джоша и у своей мамы. Прошу прощения за всех.
Eu só quero pedir perdão... para a mãe do Mike, a mãe do Josh... e à minha mãe... e pedir desculpas a todos.
Мистер МакКуин я подумала вам стоит узнать, что я нашла Брук и Джоша Форда, в кладовке, обменивающихся слюной.
Sr. McQueen, eu acho que o senhor deveria saber que flagrei a Brooke e o Josh no cubículo trocando salivas.
Ну а Гаррисона Джоша ты знаешь, да?
Ah... bem, e você... Você conhece o Harrison John, né?
Из-за Джоша, из-за того, что я хочу, чтобы всё было совершенным, из-за оценки,... из-за проблем дома... ещё и это уродство.
É o Josh, tentar ser perfeita, o vestibular, a situação com meu pai... Essa prova que está chegando!
Тренер Перетти, он считает, что вы принуждаете Джоша Форда оставить мюзикл, не учитывая его мнения.
Treinador Peretti, ele acha que você está torturando o Josh Ford em maneiras desumanas para tentar convencê-lo em sair do musical.
Тренер Перетти, вы должны прекратить использовать Джоша Форда в качестве своей игрушки и послушать либретто из его мюзикла.
Treinador Peretti... Você vai parar de tratar o Josh Ford como seu iô-iô pessoal. E...
Может, тебе лучше спросить у Джоша, почему ему так захотелось пить? .
Talvez você deveria perguntar ao seu amigo Josh por que ele está tão sedento.
Я хотела, чтобы все поняли, что в этой ситуации..... не имело никакого значения кто сидел у Джоша на коленях..
Eu quis mostrar a todos que a situação do Josh não tem nada a ver com quem senta no colo dele!
Развлекала Джоша Форда.
Animando o Josh Ford.
Откопируй это для Джоша.
Envie ao Josh.
- Джоша уволят?
- O Josh está de saída?
Держи Джоша в курсе в течение дня.
Mantém o Josh entretido com isto.
- Билли, Президент не уволит Джоша Лаймана.
- Ele não vai despedir o Josh.
- И Сэм тебе сказал, что Президент уволит Джоша?
- E o Presidente vai despedir o Josh?
- Ему нужны эти люди. Ему придется отдать Джоша им.
- Ele precisa destas pessoas.
Пожалуйста, не спрашивай меня про Джоша.
Por favor, não me perguntes pelo Josh.
24 часа назад Президент приказал мне уволить Джоша Лаймана.
Ontem, o Presidente disse-me para despedir o Josh Lyman.
Никто не знает, останется ли у Джоша работа.
Quem sabe se o Josh ainda tem emprego?
Мы говорили про Джоша и Мэри Марш.
Falámos sobre o Josh e a Mary Marsh.
- Которая сейчас без работы, за что, кстати, говоря, мы ещё мало похвалили Джоша.
Recentemente no desemprego. Não me parece que o Josh tenha tido crédito suficiente.
Установи контакт в Министерстве юстиции и ФБР и информируй Джоша в течении дня и ночи.
Estabelece contacto com o Departamento da Justiça e o FBI e mantém o Josh informado.
Ой, поцелуй от меня Джоша. Увидимся в субботу.
Dá um grande beijo ao Josh, por mim.
Она про одного парня, которого я знал, Джоша Паркера... его подружку Тиффани и про самое клевое путешествие на свете.
Mas acontece que foi o cenário da mais incrível história que já ouviram. É sobre um tipo que conheci, o Josh Parker, e a sua namorada Tiffany. É uma das viagens mais fascinantes de sempre.
Ох, и непросто быть пенисом Джоша, я тут всего два месяца, а у меня такое ощущение, что я впал в кому.
Não é fácil ser o pénis do Josh. - Parece que estou em coma há meses.
Ты не видел Джоша?
- Viste o Josh?
Впрочем, это неважно, в следующем семестре Джоша здесь не будет, он не сдаст философию.
Não importa, porque o Josh não vai cá estar no próximo semestre. - Vai chumbar filosofia.
Смотри-ка сколько писем тебе пришло, сколько хороших людей о тебе беспокоятся, ты даже получила посылку от Джоша.
Olha tantas cartas para ti. Tanta gente boa que gosta de ti. - Até um embrulho do Josh.
- Джоша Форда.
Josh Ford.
Должно быть, это отец Джоша.
Deve ser o pai do Josh...
Мы должны рассказать кому-нибудь про Джоша.
Nós precisamos contar à alguém sobre o Josh, ok?
- Прости, милый. Девушки вы не видели Джоша?
Meninas, vocês viram o Josh?
История про Джоша и славу оказалась очень хорошей.
A história sobre Josh e a fama ficou muito, muito boa.
У Джоша никогда не было шанса сделать этот выбор, потому что мы сделали его за него.
O Josh não teve a chance de fazer essa decisão porque nós a fizemos por ele.
Пожалуйста, поприветствуйте Джоша Лайтмана.
Por favor, dêem as boas-vindas a Joshua Lyman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]