Джуно Çeviri Portekizce
130 parallel translation
Фэрбенкс, Джуно, Анкоридж, Ноум, Ситка, Сьюард. В 38 я там четыре месяца провел...
Fairbanks, Juneau, Anchorage, Nome, Sitka, Seward.
Вы живёте на Земле в этом доме сто двадцать пять лет,.. ... во время которых вам положено только три вмешательства Джуно Д-90 первого класса.
Têm de passar 125 anos naquela casa... e usarem os vales D-90, para terem direito a três encontros com Juno.
- Джуно, наш попечитель? - Да,..
- É a Juno, a responsável pelo nosso caso?
- О, Боже. - Она приехала с Аляски, из города Джуно, на санях.
Veio de Juneau de trenó.
Джуно Скинер.
- Juno Skinner.
- Джуно Скинер.
- Juno Skinner.
"Джуно Скинер - продавец антиквариата специалист по Древней Персии."
" Juno Skinner, negoceia artes e antiguidades... especializada na Pérsia antiga.''
Два миллиона долларов переведены от Халеда Джуно Скинер.
Há um pagamento de $ 2 milhões do Khaled para o Juno Skinner.
Мне жаль, но я не могу сказать, что рас видеть вас снова, Джуно.
Gostava de poder dizer que é bom voltar a ver-te.
Все четверо были в одном батальоне 29-й дивизии, но мы их разделили после смерти братьев Салливан в Джуно.
Faziam todos parte da mesma companhia, na 29 Divisão. Separámo-los depois dos irmãos Sullivan terem morrido no Juneau.
Ты сделаешь это, Джуно?
Achas que eu faria uma coisa dessas?
Джуно выиграл любительский чемпионат Джоржии в 16 лет, став самым молодым чемпионом.
O sr. Junuh venceu o Amador da Georgia aos 16 anos, tornando-se o mais jovem vencedor.
Хеген, Джонс - ничья Джуно - отстает на 12 ударов.
HAGEN EMPATADO JONES EMPATADO JUNUH 12 TACADAS ATRÁS
Джуно, не надо.
- Junuh... - Caladinho, Hardy.
В Джуно можно попасть только по воздуху или морем.
A única entrada e saída de Juneau é por ar ou mar.
Мы познакомились в отеле, в Джуно.
Conheci-a no hotel de Juneau.
Ромео трахнул Джульетту в Джуно!
Romeu e a porra da Julieta em Juneau!
Только не я буду говорить об этом Джуно.
Mas não vou ser eu a contar à Juno.
Джуно.
Juno!
Протеже Джуно.
A protegida... da Juno.
- Я думала, Джуно пожирает молодняк.
A sério? Sempre achei que a Juno as comia bem mais novas...
Джуно показывала мне фотку, где вы все в горах.
A Juno mostrou-me uma foto de quando escalavam juntas. - Não?
- О... Я трахаюсь со спортом, как Джуно. - Что?
Sou tarada por desporto, como a Juno.
Джуно, ты уверена, что мы едем правильно?
Juno, de certeza que vamos no caminho certo?
- Джуно, мы уже пришли?
- Juno, já lá estamos?
Джуно, я не сломаюсь.
Juno, não me vou abaixo.
- Не переживай, Джуно, мы никуда не идём.
Não te preocupes, Juno. Não vamos a lado nenhum.
Правильно, Джуно?
Não é assim, Juno?
Джуно, это ведь так?
Juno, é assim, não é?
Ради бога, Джуно.
Por amor de Deus, Juno...
Всё это так, но я отправила план для Борханских пещер, а это ведь не Борханские пещеры, да, Джуно?
Era assim que devia ser, mas o plano era para as cavernas de Boreham, e isto não são as cavernas de Boreham, pois não, Juno?
Джуно?
Juno?
Джуно!
Juno!
Джуно, всё ок, мы тебя держим.
Juno, tudo bem, apanhámos-te.
- Джуно, зажги свой факел.
- Juno, acende um dos teus archotes.
- Джуно, найди что-нибудь для шины.
- Arranjem algo para fazer uma tala.
- Джуно, давай один из ледорубов.
Juno, usa um dos machados do gelo.
- Джуно, мне нужна твоя помощь здесь.
Juno, preciso da tua ajuda.
- Джуно!
Juno!
- Джуно, факел!
Juno, o archote...
- Это Джуно.
É a Juno.
Я слышала, как Джуно звала меня.
Ouvi a Juno chamar-me.
Это ведь Джуно.
É da Juno.
Слушай, она умерла, Джуно.
Ela morreu, Juno! Não podemos esperar por ela.
- Джуно, останови её!
- Juno, não pares.
Итак, Джуно. как прошел твой вчерашний маневр?
Então Juno, como foi a tua pequena aventura a noite passada?
Джуно, могло случиться так, что ты проблевалась в мою урну?
Juno, por acaso vomitaste na minha urna?
- С Джуно, вашим попечителем!
- Por Juno, o responsável por vocês.
- Джуно.
Juno?
Джуно?
- Juno
Джуно, включи плз горелку?
Queres acender o bico de Bunsen?