Дианы Çeviri Portekizce
233 parallel translation
- Дублершу Дианы.
- Quem?
Похоже на работы Дианы Арбус.
Faz lembrar o trabalho de Diane Arbus.
Давай зваться не грабителями, а лесничими Дианы.
Não somos ladrões, mas sim protectores da Diana.
Видишь ли ты не знаешь что у нас есть секрет у меня и у Дианы
Você não sabe que a Diana e eu temos um segredo.
Поднимитесь наверх в галерею Дианы де Пуатье, там есть последний семейный портрет, сделанный когда я еще была девочкой. Мне нужно фото курсанта училища Сен-Сир.
Pode ir lá a cima à Galeria, ao nosso ultimo retrato de família... está lá um cadete da marinha.
Меньше, чем у Мадонны, но больше, чем у принцессы Дианы, надеюсь.
Menos que a Madonna, mais que a Princesa Di - espero eu. E tu?
Чтобы прогнать злые чары,.. ... я приношу это во имя Дианы.
Para desfazer este mal, que foi feito, faço esta oferta à Deusa divina.
К югу страсmи нарастаюm Репорmаж Дианы Броули.
A trama se complica no sul. Reportagem de Diane Drawley.
Ты добровольно вошёл в Город И, чтобы вести переговоры по освобождению раненых офицеров и Дианы Уиттлси.
Eu o levarei a Emerald City. trata-se do Poeta. lntenté falar com ele várias vezes, mas está totalmente fechado.
Ты разрушила жизнь Дианы...
Deste cabo da minha vida.
Это десятый Хэллоуин Брук она в костюме принцессы Дианы.
Essa é a Brooke com 10 anos no Halloween... Ela estava fantasiada de Princesa Diana!
Он к красотке в рубашке прилепил голову принцессы Дианы!
Cortou a foto da modelo e pôs a da princesa no lugar.
Чей? Дианы Китон.
Da Diane Keaton.
у вас есть адрес Дианы Роллинс?
Há alguma Diana Rollins na lista?
реальный отчет, тот с фактическим временем смерти, тот с тем, что на самом деле было у Дианы в крови.
O relatório verdadeiro. Que tem a verdadeira hora da morte. Que diz o que a Diana tinha realmente no sangue.
Я не обвинитель, но я думаю, что твой задушевный друг будет обвинен в убийстве второй степени... в смерти некой Дианы Роллинс.
Parece-me que a sua alma gémea vai ser acusada de homicídio na morte de Diana Rollins.
Ликвидировать файл Дианы.
A Diana que feche o ficheiro.
Приличные есть, или в основном шуточки про дворецкого принцессы Дианы?
Os do mordomo da Princesa Diana são a sério ou uma piada?
Простите сэр, но позвольте мне... Это интервью Дианы Мэтерс
A entrevista com a Diane Mathers...
Кто разработал фасон подвенечного платья принцессы Дианы?
Quem concebeu o vestido de casamento da Princesa Diana?
Миссис Бартлет, если бы я пыталась поднять Ваш сопернический дух, я бы заставила Вас смотреть дуэт Дианы Сойэр с Cookie Monster.
Se estivesse a tentar fazer isso, obrigá-la-ia a ver o dueto de Diane Sawyer e do Monstro das Bolachas.
А в 11-тичасовом - возбуждённые соски Дианы.
Não percam os mamilos excitados da Diane ás 23h.
Ну, помнишь как горсовет профукал кучу денег на мемориальный сквер принцессы Дианы?
Lembraste como a câmara gastou todo aquele dinheiro no jardim em Memória de Diana?
Оно предназначено для Дианы.
Isto é para Diane.
Да, и мечта его жизни - создать скульптуру принцессы Дианы из одной бугенвиллии.
É, cuja meta de vida é criar uma escultura da Princesa Diana, - inteira de buganvílias.
Только для Дианы он продолжал оставаться другом.
Excepto com a Diana. Eles ficaram sempre bons amigos.
Она хранила альбом с вырезками о жизни Принцессы Дианы.
Ela tem um livro de recortes da vida da Diana.
Ты не знал, что она была фанаткой Дианы?
Sabias que ela era tarada pela Diana?
Похороны принцессы Дианы. REO Speedwagon.
FUNERAL DA PRINCESA DIANA
И мама с данными как у принцессы Дианы и телом как у порнозвезды.
E uma mãe com a classe da Princesa Diana e o corpo de uma estrela pornográfica.
Относительно смерти Принцессы Дианы... возможно, это было покушение, а не несчастный случай.
Considerando a morte da princesa Joanne... Tenho provas de que não foi acidente mas sim um assassinato.
Я знаю, потому что я сделал его для Дианы.
Eu sei porque fi-lo para a Diane.
Дианы?
Diane?
Как и просили, рабочее место Дианы
Conforme solicitado, a área de trabalho de Diane.
К тому времени, по обоюдному соглашению, сексуальные отношения Дианы и Кристофера были прекращены
E nessa altura, por acordo mútuo, o relacionamento deles seria encerrado.
Дело в том, что я просмотрел около 800 угроз в отношении доктора Дианы Сидман Вы, доктор Мулинс, единственный человек, которого я считаю необходимым допросить
A questão é que analisei mais de 800 ameaças feitas contra a Dra. Diane Sidman e você, Dr. Mullins, é a única pessoa que julguei merecedora de um interrogatório
Возможный источник лейкемии Дианы Сидман.
A possível fonte de leucemia da Diane Sidman.
Это пятно располагается как раз в том месте, где сформировалась опухоль Дианы Сидмен.
Bem, esta mancha aqui deve ter atingido a Diane Sidman quase exactamente onde se formou o tumor.
Значит, в кресле Дианы Сидман были ралиоактивные изотопы.
Então, havia um isótopo radioactivo na cadeira de Diane Sidman.
Нам нужен адрес Дианы сейчас же.
Precisamos da morada da Diana imediatamente.
- Ты дочка Дианы Остин. Как тебя зовут?
És a filha da Diane Austen, qual é o teu nome?
Но фиг ему, если он решит, что заберёт у меня часть Дианы Росс.
Mas ele que nem pense em ficar com a parte da Diana Ross.
Мы были одержимы платьями принцессы Дианы, когда были маленькими. Поэтому, когда она выходила замуж, настаивала на длинном шлейфе.
Éramos loucas pelo vestido da Lady Di, quando crianças, então quando se casou, insistiu em ter esta... cauda enorme.
Стив, не кажется ли тебе, что у Дианы есть скрытый талант? Который мы все хотели бы видеть раскрытым
Steve, não acha que a Diane tem um talento oculto que todos gostaríamos de ver?
Для Дианы?
- Com a Diane?
У Дианы есть парень.
A Diane tem um namorado.
Мой, Дианы и мистера Стерна.
Só há três votos que importam : o meu, o da Diane e o do Mr.
Сын Чарльза и Дианы. Брат Кэролайн и Майкла, ныне погибшего.
Pais, Charles e Diane, irmãos, Caroline e Michael, falecido.
- Ты друг Дианы?
É amigo da Diane?
"Похороны принцессы Дианы"
"Funeral da Princesa Diana"
Мне надо спросить кое-что у Дианы Валдес.
- Resultou, acho que... - Desculpem.