English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Дикость

Дикость Çeviri Portekizce

70 parallel translation
Какая дикость!
Dizem que está na Manchúria.
Дикость.
- Que tontice!
Но это же дикость!
- Mas é uma barbaridade! - Não mais do que as vossas.
Дикость какая-то... Пойдут слухи.
Ainda não consigo acreditar que ele as matava.
- Крест-накрест восьмеркой, перебирая струны старого банджо и эта дикость, свобода от всего чтобы ни случилось.
O entrecruzamento, o floreado, o dedilhar do velho banjo. E aquela selvática competição livre, onde tudo pode acontecer.
Это же дикость!
Não vês como é nojento?
Это дикость!
Isto é de loucos!
Я и дикость - несовместимы.
Selvagem em mim quer dizer "nada".
Что вы за люди, я не знаю, но эту дикость уже пора кончать.
Eu não sei quem vocês são, mas esta loucura acabou.
Дикость.
... um selvagem.
- Какую дикость ты рассказываешь! - Что Вы делаете?
Nunca ouvi nada mais maluco em toda a minha vida.
Я прекрасно понимаю, что кража ноги - это дикость.
E sei que roubar um pé é estranho.
Но жить в доме, где можно украсть ногу - тоже дикость.
Mas viver numa casa onde há pés para roubar também é.
Смотрите я - запасной механик Какая очаровательная дикость...
Eu sou o mecânico suplente. Que selvagem bem-aventurado.
Статуя Свободы и дикость не совместимы!
Não vamos usar fogo selvagem com a Senhora Liberdade.
Что за дикость!
Idiota.
Позор роду Птолемеев за такую дикость.
A casa dos Ptolomeus ficará manchada por tal barbárie. Que vergonha!
- Дикость.
- Isso é uma loucura.
- Дикость какая-то, не было такого.
Isto é ridículo, isso nunca aconteceu.
Дикость!
Que nojo.
- Какая дикость...
Isso é horrível.
Дикость какая-то.
Isso é simplesmente bizarro.
Эти подпольные бои дикость, незаконные азартные оргии проводимые животными.
Estes combates clandestinos são selvagens, orgias de jogo ilegal frequentadas por animais.
Я не знаю... Дикость какая-то.
É uma maluquice.
Разве это не дикость?
Toda a gente fala sobre isso.
дикость кака € он и ведет себ € высокомерно, потому что в колледже училась
Selvagem. Ela age de maneira superior só porque andou na faculdade.
Это просто дикость какая-то!
Não. É demasiado estranho!
Я сделаю любую дикость, которая придет тебе в голову.
Eu faço qualquer coisa, até a mais ofensiva que possas pensar.
Дикость в том, что совет больницы недавно вынес решение.
O estranho é que o painel acabou de voltar com o relatório.
Это просто дикость. Абсурд какой-то.
Isto é ridículo.
Дикость!
Ridículo!
- Дикость какая. - Да-да.
Isso é loucura.
Ну что, есть какая дикость на Дика?
Então não temos nada sobre o Dick?
Ну, это просто дикость.
Que falta de educação.
Вы говорите, что Ирландия страдает, и я вам не возражаю, но Ирландия не сможет процветать до тех пор, пока вся эта дикость не будет искоренена.
Fala-nos do sofrimento da Irlanda e eu não o contradigo, mas a Irlanda apenas poderá prosperar quando esta selvajaria terminar.
У неё есть мозги, власть и способности, скромность, дикость, фантазия! "
"tem cabeça, força, nobreza, " simplicidade, loucura, fantasia.
Это не дикость.
Não são selvagens.
Люди, разве вы не видите, что даже несовершенное общество лучше, чем дикость создания нового?
Pessoal, não vêem que mesmo uma sociedade imperfeita é melhor que a selvajaria de criar uma nova?
Мой дикость бледнеет по сравнению с твоей.
A minha selvajaria empalidece em comparação com a sua.
Есть некая.... дикость в тебе, в том, как ты играешь.
Há uma selvajaria em vós, quando jogais...
Какая дикость, это же дети.
Que truque horrível para fazer para crianças!
В этом и дикость.
Essa é a parte mais louca.
Дикость, просто-напросто
Uma barbaridade indiscriminada.
Истерия, дикость и жестокость.
A histeria, a crueldade, a selvajaria.
- Это же дикость, вы не можете так поступить!
Vocês não podem fazer isso!
Нечеловеческая дикость.
Selvajaria desumana.
Дикость. Мы так когда-то делали?
Nós faríamos isso?
Хротгар, это же дикость!
Hrothgar, isto é ridículo.
Что за дикость?
Porque dizes isso?
- Дикость какая-то, я...
É ridículo.
Чувак, это дикость.
Meu, isto é incrível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]