Динк Çeviri Portekizce
38 parallel translation
Заткнись Динк. - А что такое "Пивная корова"?
Que merda é essa?
И Динк начинает навзрыд мычать прямо в рожу продавцу.
Então o Dink começa a mugir aos altos berros.
Всё будет хорошо, Динк.
Vai correr tudo bem, Dink.
Только я не уверен, который это из Динков, Динк Динк, или Чумазый Динк... или, может быть, Жирный Динк.
Só não tenho a certeza se esse Dink é Dink Dink ou Inky Dink, ou talvez Fat Dink.
А еще, это может быть Плосконосый Динк.
E daí, também pode ser Flatnose Dink.
Нет, погоди... это не может быть он, тот Динк мертв.
Não, espera! Não, não pode ser ele. Esse Dink está morto.
Глянь, станцую для тебя. Динк-алинк-динк
Olha o pé que até ressalta!
Я хочу, чтобы она жила в мире, с поясом целомудрия и монастырями, где парней по имени Динк не существует.
Gostava que ela vivesse num mundo onde houvesse cintos de castidade e conventos e que não houvesse rapazinhos chamados Dink.
Зачем мы здесь, Динк?
O que fazes aqui, Dink?
Ко мне приходил Динк.
O Dink veio falar comigo.
Придётся, потому что Динк... хочет жениться на Майе.
Temos de falar, porque o Dink quer casar com a Maya.
Как и многие другие. Динк и я...
Acontece a muita gente.
Я делаю то же самое... Особенно с тех пор, как Динк упомянул слово "брак".
Também tenho feito o mesmo desde que o Dink referiu a palavra "casamento".
Динк будет приходить после школы, или после репетиций его группы. Я не знаю расписания Майи, Но мы трое,
E o Dink vem para casa depois das aulas ou depois dos ensaios com a banda, e desconheço o horário da Maya, mas os três, o senhor e a sua...
Смотреть, как ты ведешь к алтарю твою 15-летнюю дочь, чтобы она вышла за какого-то парня по имени Динк...
Ver-te levar a nossa filha de 15 anos ao altar para casar com um rapaz chamado Dink...
Динк - это просто... прозвищe... Мэм.
Dink é só uma alcunha, minha senhora.
Так что моя сокровенная мечта, что Динк будет для Майи, а Майя будет для Динка таким "другом, что бы ни случилось".
A minha mais sincera esperança é que a Maya seja para o Dink, e o Dink seja para a Maya, esse "amigo de qualquer maneira".
Сумка собрана. А Динк записал мне сборник с музыкой для родов.
A minha mala está feita, e o Dink fez-me um CD com as músicas para a sala de parto.
Где Динк? - На репетиции.
Onde está o Dink?
- Ней, Динк уже...
- Nai, o Dink é...
- Динк - мальчишка.
- O Dink é um rapaz.
Присаживайся, Динк.
Senta-te, Dink.
Спасибо, Динк, но, ух..
Obrigada, Dink, mas...
Динк...
- Dink...
- Поднажми, Динк! Давай!
Vamos, tu consegues!
- Он не знает наших манёвров, Динк. Будет только мешать.
Ele não conhece a nossa formação, Dink, só irá atrapalhar.
Вряд ли. Динк!
- Não está bom.
Динк, на колени! - Что?
- Dink, ajoelha-te.
Эй, Динк, берегись!
Cuidado!
Динк, форсаж! Разгон в поле тяготения планеты G8.
Dink, compensa com o puxão do planeta G8 e vai a todo o gás!
- Динк, сближаешься слишком быстро!
Dink, estás a aproximar-te muito depressa.
Сбрось скорость, Динк!
- Trava. Agora, Dink!
Громила, Динк, убил своих родителей молотком.
O grande, o Dink, matou os pais com um martelo.
Динк-алинк-дирк-динк - динк-алинк - динк-дирк-алинк-динк-динк-динк...
Tingalingaling...
- Динк!
Dink!
- Динк.
Dink.
Динк.
Dink.
- Заткни фонтан, Динк!
- Tento na língua, Dink!