Дискавери Çeviri Portekizce
129 parallel translation
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Há três semanas. a nave espacial Discovery 1 partiu na sua viagem de meio bilião de milhas para Júpiter.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хзл 9000".
A tripulação do Discovery 1 é composta de 5 homens e um dos computadores da última geração dos H.A.L. 9000.
Ю.ЭС.ЭС.Дискавери. Член экипажа : командер Дэвид Боуман.
NAVE americana "discovery"
Командер Боуман покинул "Дискавери" что бы исследовать объект.
O monólito PERTO DE júpiter TEM 2KM DE comprimento.
Местонахождение Ю.ЭС.ЭС.Дискавери...
PONTO LAGRANGE ENTRE JÚPlTER E lO posição DA "discovery" :
Состояние Ю.ЭС.ЭС.Дискавери...
EM órbita À VOLTA DE lO
Вы были ответственны за миссию "Дискавери".
Ganha-se mais. Que tem com isso? Foi responsável pela missão da "Discovery".
Я только что прочёл ваш заключительный отчёт о миссии "Дискавери".
Não gosto de si. Li o seu relatório sobre o que aconteceu à "Discovery".
Нам известно что вы строите "Дискавери 2" чтобы вернуться на Юпитер и выяснить что случилось с вашими людьми.
Comece o senhor. Sabemos que está a construir o "Discovery ll", para voltar a Júpiter e descobrir o que aconteceu à sua tripulação, e também para observar o monólito grande.
"Леонов" достигнет "Дискавери" примерно за год до того как вы будете готовы.
As pessoas caem em desgraça. O "Leonov" atingirá o "Discovery"
А компьютер на борту "Дискавери" Хол-9000, его можно перезапустить?
Ê maior. E o computador a bordo do "Discovery",.
Вы проверяли орбиту "Дискавери" в последнее время?
E não são obrigados.
"Дискавери" был вытолкнут в направлении Ио.
Está acontecendo uma coisa inacreditável. A "Discovery" está a ser atraída por lo ou repelida por Júpiter.
Он строит "Дискавери 2" в данный момент.
Os Russos até riem de nós. Curnow.
Он знает об оригинальном проекте больше чем все остальные. Он единственный кто может запустить "Дискавери" за короткое время.
Está a construir o "Discovery ll"... e sabe tudo sobre a nave original.
Вы здесь что бы помочь нам активировать "Дискавери" и его компьютерную систему поскольку это территория Соединённых Штатов.
E nos o fizemos. Vocês vieram para reativar a "Discovery" e o seu computador, por isso ser território americano... está autorizado a observar outros aspectos da nossa missão.
"Дискавери" был послан сюда и всё пошло не так, вы следите за мной?
Enviámos a "Discovery" e avariou-se tudo.
Мы подходим к орбите Ио там где находится "Дискавери".
Chegou o momento de entrarmos na órbita de Io, que é onde se encontra a'" Discovery'".
Мы достигнем "Дискавери" завтра утром.
Já chegámos? Atingimos a "Discovery" amanhã.
У нас есть все телеметрии по "Дискавери" и Монолиту?
Esta feio. Temos telemetria sobre a "Discovery" e o monólito?
Мы собираемся начать наше рандеву вместе с "Дискавери".
Vamos contactar a'" Discovery'". Começou a corrida.
Не закрывайте глаза. Смотрите на середину "Дискавери". На середину, не на края.
Não feche os olhos, fite o meio da "Discovery", e não as extremidades.
"Дискавери" в порядке.
Estamos ótimos.
"Дискавери", что происходит?
Que esta acontecendo?
Может быть он на "Дискавери", и здесь умер!
- Talvez o Bowman... - regressou à nave e morreu aqui!
Какое то мясо испортилось прежде чем "Дискавери" замёрз.
Carne estragada antes da nave gelar.
"Дискавери", где вы там?
Chamando "Discovery". Esta aí?
Я слышал об испорченных продуктах на "Дискавери".
Ouvi isso da carne estragada.
"Дискавери" частично вернулся к жизни.
A "Discovery" está parcialmente operacional.
Двигательной системой можно управлять в ручную Так что мы сможем столкнуть "Дискавери" с его гиблой орбиты.
Se o sistema motor funcionar... iremos tirá-la da sua órbita à volta de lo...
Хол был выключен раньше чем "Дискавери" встретился с ним.
Nao. HAL foi desligado antes de a "Discovery" o ter descoberto.
Да, я буду управлять бортовыми системами "Дискавери".
Fazer funcionar todos os sistemas de bordo.
Есть достаточно топлива на борту для маршрута низкого потребления что позволит "Дискавери" вернуться на Землю через 28 месяцев.
Há combustível para uma rota de baixo consumo, que permita um regresso em 28 meses.
Помнишь ли ты как Дэйв Боуман и Фрэнк Пул покинули "Дискавери"?
Tens ideia do Dave Bowman e do Poole saírem da nave?
Миссия "Дискавери" на Юпитер была спланирована когда первый Монолит найденный на Луне послал свой сигнал к Юпитеру.
A missão Júpiter da "Discovery" estava numa fase avançada... quando o 1º monólitofoi visto na Lua e mandou um sinal para Júpiter.
Боуман и Пул должны были, доставить "Дискавери" до точки назначения,
¿ Y? Uma vez que a missão do Bowman e Poole era levar a "Discovery" ao seu destino... decidiu-se que eles não deveriam saber nada.
Поскольку Хол был способен обслуживать "Дискавери" без посторонней помощи... было решено, что он будет запрограммирован, на завершение миссии автономно на случай если команда станет неработоспособна или погибнет.
Uma vez que HAL podia manobrar a nave sem assistência, ele estava programado para completar a missão... se a tripulação ficasse incapacitada.
Русским запрещён вход на "Дискавери".
277 00 : 19 : 26,182 - - 00 : 19 : 29,102 O HAL tem capacidade para operar... os sistemas de bordo. Nenhum russo poderá permanecer ou entrar na "Discovery".
Исключительно в экстренных случаях разрешена связь между "Леоновым" и "Дискавери".
Só comunicações de emergência... são permitidas entre a "Leonov" e a "Discovery".
У нас на "Дискавери" достаточно горючего.
Temos combustível que chegue para o arranque da "Discovery".
Затем используем "Дискавери" в качестве ускорителя.
e utilizaremos esta como foguetão para o arranque.
Когда топливо у "Дискавери" будет израсходовано мы отстыкуемся.
Quando o combustível da "Discovery" se consumir... desligamo-nos desta.
Др.Курновым были запрошены данные по конструкции "Дискавери".
O Dr. Curnow pediu elementos... sobre os pontos críticos da "Discovery".
Чтобы получить достаточное ускорение нам понадобится вся мощность "Дискавери" в течении 120 секунд.
Para conseguirmos velocidade suficiente para o arranque com a Terra em má posição precisamos de uma queima total de mais de 120 segundos.
У "Дискавери" достаточно мощности. Хол сможет управлять, верно?
A "Discovery" tem o combustível... e o HAL pode controlar a queima.
Мы знаем насколько он чувствителен к цели миссии и теперь вы говорите мне запрограммировать его на уничтожение "Дискавери" а так же на его собственное уничтожение.
Ele é sensível aos objetivos.... Agora há que lhe dizer... para destruir a "Discovery", e para se auto-destruir.
Принято, 15 минут, "Дискавери".
Recebemos e confirmamos 15 minutos.
Кто то должен вернуться на "Дискавери"
- Isso é óbvio.
"Дискавери", вы в порядке?
Vocês estão bem?
"Дискавери" имеет достаточно топлива при траектории малого потребления.
A "Discovery" tem combustível suficiente para o regresso.
"Дискавери" вне опасности.
- Que lhe digo?