English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Диски

Диски Çeviri Portekizce

474 parallel translation
Крутят хорошие диски.
As gravadoras são boas. Confiáveis.
"Оставьте мне мой тостер, мой телек, мои литые диски". " Я ничего не скажу.
Deixem-me ficar com a minha torradeira, a minha televisão, os meus pneus radiais.
И теперь мы видим вокруг соседних звезд диски газа и пыли, именно те, которые объясняют происхождение планет в Солнечной системе.
E estamos vendo agora, à volta de estrelas vizinhas, discos de gás e poeira, exactamente como esses necessários para explicar, a origem dos planetas no nosso sistema solar.
компакт-диски, телевизор, телефон, полный бар, видео.
Olhe para isto... CD, onda curta, TV... telefone, bar cheio, vídeo.
Я собирался поместить все его записи на компакт-диски.
Ia colocar todos os registos dele em disquetes.
У меня остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано... обо всех делах Серрано, об отмывании денег, обо всем.
Tenho uns bens do Duque, incluindo umas disquetes com dados sobre os negócios do Serrano, as operações para "limpar" o dinheiro, tudo.
Если я не получу Герцога в следующие два часа, я отдам эти диски федералам, врубаешься?
Se não me derem o Duque dentro de duas horas vou dar as disquetes aos chuis, estão a ouvir?
Да, но вся эта трепотня ничего не значит, пока он не возьмет у тебя диски.
Isso não dá nada se ele não aceitar as disquetes.
Я заставлю его взять диски.
Eu vou fazê-lo aceitar as disquetes.
Как только Уолш отдает мне диски, вы валите Уолша и валите Герцога.
No momento em que receber as disquetes do Walsh, largam o Walsh e o Duque.
Я беру диски, вы валите их.
Fico com as disquetes, e vocês largam-nos.
Просто отдай ему диски.
Dá-lhe as disquetes.
Джек, диски у тебя или ты потерял их так же, как работу?
Jack, tens as disquetes ou perdeste-as como perdeste o teu trabalho?
Отдай ему диски, Уолш.
Dá-lhe as disquetes, Walsh.
Серрано забрал диски.
- O Serrano tem as disquetes.
Серрано забрал диски.
O Serrano tem as disquetes.
Он забрал диски.
Ele tem as disquetes.
Серрано взял диски, Серрано взял диски!
- O Serrano tem as disquetes!
Все диски из моего кабинета... все диски из того кабинета... всё, что возле моего стола... все процессорные блоки что стоят слева от него.
São todos os discos do meu escritório e daquele ali também. É tudo atrás que está atrás da minha secretária. Todos os processadores à minha esquerda.
Когда я был ребенком, у нас были компакт-диски... -... и никто не жаловался.
Quando eu era criança, nós tínhamos discos compactos, e não me lembro de ninguém reclamar.
В чем секрет? После падения Берлинской Стены наши диски продаются на темной стороне.
Depois da queda do muro de Berlim os nossos discos... começaram a vender no mercado negro da Cortina de Ferro.
Где другие диски?
- Onde estão os outros disquetes?
Послушай меня внимательно, есть ли другие диски?
Escute bem : você gravou mais disquetes?
Твой компьютер исчез. Как и все диски.
O seu computador desapareceu... e as disquetes também.
I убежищем'T купила ничего нового, так как они перестали делать компакт-диски.
Não compro nada novo desde que deixaram de fazer CDs.
- Спасибо за диски.
- Obrigada pelos CDs.
Я купил эти диски.
Comprei estes discos de boa fé.
А диски твои здесь тоже можно слушать?
É possível escutar seus CDs aí também?
Сменит компакт-диски.
Substituirá os CDs em breve.
Нет, ты украл мои компакт-диски!
Não, roubaste-me os CD.
Книги, фотоаппарат, диски.
Livros, a minha máquina fotográfica, CD's.
Да, диски. Тебе нравится?
Boa, CD's. Gostas?
Лазерные диски - это что-то невероятное!
Caramba, estes discos a laser são incríveis!
Можно штамповать свои диски. Не хуже, чем из магазина.
Gravo CDs com a música que quero, como se os comprasse numa loja.
Диски... - И не мечтай!
- Não me parece!
Если тьl сейчас же не отдашь мне диски,.. ... я снесу тебе башку!
Se não me deres o disco imediatamente estoiro-te os miolos.
Харт, ничего не видно, а нам нужны эти диски.
Hart, não conseguimos porra nenhuma. Nós precisamos de ver o disco.
Появились диски.
Já vêmos os discos.
- Ты крутил мои диски, говнюк? ! - Ничего я не крутил!
- Tens ouvido os meus discos, pá?
- Я принес назад диски.
- Devolvi os discos.
Он должен передать мне диски с видами планеты Тейлон.
Vamos reunir-nos para ele me dar os discos do mundo natal.
- Смотри, сколько они денег тратят на эти диски.
Olha o dinheiro que gastam nestes CD-ROMs.
- Ты украл мои Тибетские диски с молитвами.
Roubaste as minhas rodas de oração.
Но слушая диски, никогда не проникнешься духом настоящих 78.
Mas os CDs nunca terão a autenticidade de um original de 78. Uma transferência digital adequadamente masterizada soaria idêntica ao original. Enganas-te!
У китайцeв закон - никто не трогает чужие диски.
Nunca ponhas as mãos no CD de um chinês!
Забавно. Мы все ищем твои диски.
Continuamos procurando seus discos.
- Продаю диски.
Vendo discos.
- Он взял диски?
Não sei.
Так он взял диски или нет?
- Levou ou não levou as disquetes?
Я положил диски Элвиса.
Eu pus uns CDs do Elvis.
Поэтому у них диски на крыше.
É um posto de vigilância.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]