Диско Çeviri Portekizce
250 parallel translation
- Это радиостанция "Чикаго". Город, где диско живет вечно.
WZAZ em Chicago, onde o Disco Sound vive eternamente.
Одежда и прически в стиле диско.
Calças disco e cabeleireiros.
Они все для диско.
Agora são todos discotecas. De solteiros.
Первое правило Джулиус забудь про диско
O principal, Jules... nada do género disco.
Один мертвый "Танцор Диско"...
Um dançarino morto.
Прущийся от диско, Оскара Уайлда и Барбары Стрейзанд приятель Дороти.
Dança disco, lê Oscar Wilde, ouve Streisand, é amigo da Dorothy.
Мир, в котором 80-хлетняя Королева Диско танцевала до самого рассвета.
Onde uma bailarina de 80 anos podia dançar até de manhã.
За отдельную плату Анита обучала провинциальных ребят танцевать диско.
Para arranjar dinheiro, a Anita ensinava uns suburbanos a dançar disco-sound.
Этот шаг - основа диско.
Agora olhem para mim, porque este é um passo muito especial para a atitude.
Анита записала свой первый альбом на "Касабланке" Но говорили, что в нем слишком много диско.
A Anita gravou um bom disco na Casablanca, mas algumas pessoas acharam que era muito "disco".
Это было во время так называемой эры диско но для меня это скорее была эра курения грибов.
Isso foi no chamado Período Disco mas para mim foi mais no período das drogas.
Диско-королевы, завсегдатаи клубов - вперед!
Chamada a todos os cruzados da pista de dança em modo verde!
Слушай, ты знаешь, что такое диско.
Olha, eles vão tocar disco.
Верно? Диско отстой.
E disco é uma porcaria.
Я ненавижу диско.
Eu detesto disco!
- Хорошо. Этот несчастный парень безжалостно убит, и кто бы не сделал это, он думал что убивает королеву диско из Райкерс.
Malta, este tipo foi esfaqueado e mutilado e o homicida achou que estava a matar o dançarino de Rikers.
Это был сэндвич веселья на хлебе из экстези, завёрнутый в упаковку, как диско-батончик.
Uma sanduíche de loucura num pão de ecstasy, embrulhado num saquinho, tipo no auge.
Вы придёте на диско в пятницу вечером?
Vocês vêm à discoteca na sexta-feira à noite?
Что это за фигня с танцорами диско?
Desisto, Nick. Quando é que aparece a câmara oculta?
Ты забыл, что ты ненавидишь диско?
Tenho de te lembrar que odiavas disco?
Слушай, в чём разница, между Zeppelin и диско?
A sério, qual é a diferença entre os Zeppelin e o disco?
Странно, раньше я ненавидел диско.
Obrigado. É estranho.
Эй, ты разве не один из тех, кто постоянно орёт здесь, что диско отстой?
Ó meu, não és um daqueles gajos que está sempre a gritar que o disco é uma treta?
Он учит тому... что диско отстой!
Não, meu. Ensinou-me que...
Диско не умерло!
Obrigado, meu.
На следующей неделе здесь будут боксёрские поединки вместо диско.
E tens razão. Vão fechar a discoteca para a semana e começar a passar foxy boxing.
Итак, дамы и господа, поприветствуйте магический диско стайлинг...
Senhoras e senhores, peço-vos que aplaudam os movimentos mágicos do
Некоторые из вас будут рады видеть, что после нескольких жалоб, я исключил из расписания "Дни диско".
Alguns de vós vão gostar de saber que, após várias reclamações, eliminei "Disco Days" da lista.
- Танцуем диско Хаммурапи.
- Vamos dançar disco, Hammurabi.
Народ, Роллер Диско Ду-Да приезжает в Кеношу в следующую пятницу!
Pessoal, os Roller Disco Doo-Dah vão a Kenosha na próxima Sexta!
Стивен... это не просто последний шанс пойти на роллер диско.
Steven... isso não é apenas uma última oportunidade no Roller Disco.
Джеки, что ты скажешь насчет тебя и меня на роллер диско.
Jackie, que me dizes? - Tu e eu, Roller disco?
Ну, так кого Джеки выберет своим партнером на роллер диско?
Então, quem é que a Jackie vai escolher como parceira de Roller Disco?
Не с кем пойти на диско.
Não tenho ninguém com quem dançar disco.
Джеки, я просто роллер-диско-машина... и я не работаю ни для кого, кроме тебя.
Jackie, eu apenas sou uma máquina de Roller Disco... e apenas trabalho para ti.
Это дурацкое роллер диско.
É uma coisa estúpida de Roller Disco.
Ну вот, просто представь, если Фез поможет Джеки победить в роллер диско... она может сорвать с него одежду и заняться с ним сексом прямо там, на катке.
Quero dizer, pensando bem nisso, se o Fez ajuda a Jackie a vencer uma Roller Disco... ela pode rasgar as roupas dele e ter sexo com ele na própria pista.
И победители Ежегодного Роллер Диско Ду-Да в Кеноше...
E o vencedor da Kenosha's Annual Roller Disco Doo-dah é...
Сколько веков прошло с тех пор как диско умерло?
Há quantos séculos é que o "disco" está fora de moda?
Правда? Ты что, покупаешь диско-клуб?
- Vais comprar uma discoteca?
"в честь Генриха Кристиана Фанка, который изобрел диско"
Com o nome de Heinrich Christian Funck, que também inventou a dança disco.
Во вторник у нас ночь диско в среду это электронное дерьмо четверги для геев и лесбиянок.
Às terças temos a noite Disco, às quartas é aquela merda de música electrónica, às quintas é a noite Gay e Lésbica.
Диско.
Discotecas.
- Никакого диско?
- Certo?
- Никакого диско
- Nada de disco.
Диско.
Disco.
Тебе нравилось диско?
Frequentavas discotecas?
Уоу-уоу-уоу... мой-ку! Ууууу! Бендер ( поет под музыку в стиле диско ) : Прохожу я мой-ку!
Estou a ir pela lavagem-rápida...
Диско - отстой!
O disco é uma treta!
Так вот, это диско.
Pois é.
Диско умерло.
O disco está acabado.